52
Interwrite
TM
Board Getting Started
International Interwrite Board Warnings
WARNING
• Two people should mount the Interwrite Board on the wall or Floor Stand
to avoid injury, or damage to the Interwrite Board.
• One person can adjust the position of the Interwrite Board up or down,
but be sure to stabilize the Floor Stand before you attempt to reposition
the board. Lock down the thumb tabs on the Casters, or push the Floor
Stand against a wall to prevent it from rolling, or put one of your feet on
the Floor Stand Foot to hold it in place as you adjust the Interwrite
Board’s position.
• Position the Interwrite Board Floor Stand on a level surface to avoid
tipping.
• Lower the Interwrite Board to the lowest position on the Floor Stand
before moving the stand.
• Do not hang objects on the Interwrite Board.
WARNUNG
• Zum Befestigen des Interwrite Board an der Wand oder am Ständer sind
zwei Personen erforderlich, um Personenverletzung oder Beschädigungen
des Interwrite Board zu vermeiden.
• Die Höhe des Interwrite Board kann auch von einer Person allein
verstellt werden, dazu muss jedoch sichergestellt sein, dass der Ständer
des Boards sicher steht und nicht umfallen kann. Dazu entweder die
Laufrollen arretieren, den Ständer gegen eine Wand rollen oder einen
Fuß auf den Ständer stellen, damit das Interwrite Board beim Verstellen
der Höhe nicht wegrollen kann.
• Stellen Sie den Interwrite Board-Ständer auf einen ebenen Untergrund,
damit er nicht umfallen kann.
• Stellen Sie das Interwrite Board vor dem Transport in die niedrigste
Position.
• Hängen Sie keine Gegenstände an das Interwrite Board.
ATTENTION
• Il faut deux personnes pour fixer le tableau blanc sur le mur ou sur le
pied de sol afin d’éviter tout endommagement ou blessure.
• Une seule personne peut ajuster la position du tableau blanc (vers le
haut ou le bas) mais assurez-vous que le pied de sol est bien stable
avant de repositionner le tableau. Abaissez les languettes de verrouillage
des roulettes avec le pouce, poussez le pied de sol contre un mur pour