- 42 -
3) ワイパーを使う必要のない場合は、ワイパー
シーソースイッチ
5
を切ってください。
3) When the wiper is unnecessary, turn wiper switch
5
OFF.
3) Wenn der Wischer nicht benötigt wird, den Wischerschalter
5
ausschalten.
3) Lorsqu'on ne désire pas utiliser le tire-fi l, placer
l'interrupteur de tire-fi l
5
sur arrêt.
3) Cuando no se necesite el retirahilo, posicione en OFF el
interruptor
5
del retirahilo.
3) Quando lo scartafi lo non è necessario, spegnere l’
interruttore dello scartafi lo
5
.
Ɣ ҉ൗႯϠནۍ൏Ɨ౯ؕϠནۍܸ
5
è
(1) Modo de posicionar el retirahilo
Ajuste la posición del tirahilo de acuerdo al grosor del material a coser.
El procedimiento de ajuste es como sigue :
1) Gire el volante en la dirección normal de rotación para alinear el punto
1
demarcador blanco en el volante con el punto
2
demarcador en el cubeirta de polea.
2) Ajuste la distancia entre la parte plana del retirahilo y el centro de la aguja a 1 mm.
Apriete el tornillo
3
de ajuste de retirahilo de modo que el retirahilo quede presionado y fi jo mediante el collarín
4
del
retirahilo.
(1) Posizionamento dello scartafi lo
Regolare la posizione dello scartafi lo a seconda dello spessore del materiale da cucire.
La procedura di regolazione è come segue :
1) Girare il volantino nel normale senso di rotazione per allineare il punto di riferimento bianco
1
sul volantino al punto di
riferimento
2
sul copripileggia.
2) Regolare la distanza tra la parte piatta dello scartafi lo e il centro dell’ago a 1 mm.
Stringere la vite di regolazione dello scartafi lo
3
in modo che lo scartafi lo sia premuto e fi ssato tramite il collare dello
scartafi lo
4
.
(1) 拔线杆的位置
Ϡནۍ֬໑ᇉƗۻڐᇌҊ֬ޯ؎ןᆣè
ӏ౯༶ןᆣè
Ɣ སᆥӏ١སሎ٭ ಥ٭ϩ
1
ؚሠொւບᅾ֬
2
è
Ɣ ႯϠནۍߓ
4
Ϡནۍ ಝޱ୩࣌ܬઋර
3
è
ϣϠནۍ֬ณҍᇇࠖᆓҮ֬ঢ়ןᆣເ UUè
5