EasyManuals Logo

JUKI DLN-9010A User Manual

JUKI DLN-9010A
120 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #88 background imageLoading...
Page #88 background image
- 43 -
(1) 針と釜は、次のように合わせます。
1) はずみ車を回して針棒を最下点にし、針棒抱き
止めねじ
1
をゆるめます。
(針棒の高さを決めます。
2)針
2
の刻線
A
を針棒下メタル
3
の下端に
合わせ、針棒抱き止めねじ
1
を締め付けます。
(釜
a
の取付位置を決めます。
3) 3 本の釜止めねじをゆるめ、はずみ車を回し
て針棒
2
が上る方向で刻線
B
を針棒下メタル
3
の下端に合わせます。
4)
この状態で釜剣先
5
を針
4
の中心に合わせ、針
と釜のすき間が 0.06 0.1mm(目安)にな
るようにして、釜止めねじを固く締めてください。
すき間が狭すぎると、釜の剣先を傷めま
す。すき間が広すぎると、目とびします。
(1) Adjust the timing between the needle and the
hook as follows :
1) Turn the handwheel to bright the needle bar down to the
lowest point of its stroke, and loosen setscrew
1
.
(Adjusting the needle bar height)
2) Align marker line
A
on needle bar
2
with the bottom end
of needle bar lower bushing
3
, then tighten setscrew
1
.
(Adjusting position of the hook
a
)
3) Loosen the three hook setscrews, turn the handwheel and
align marker line
B
on ascending needle bar
2
with the
bottom end of needle bar lower bushing
3
.
4) After making the adjustments mentioned in the above
steps, align hook blade point
5
with the center of needle
4
. Provide a clearance of 0.06 mm to 0.1 mm (reference
value) between the needle and the hook, then securely
tighten setscrews in the hook.
If the clearance between the blade point
of hook and the needle is smaller than the
speci ed value, the blade point of hook
will be damaged. If the clearance is larger,
stitch skipping will result.
23. 針と釜の関係
/ NEEDLE-TO-HOOK RELATIONSHIP
/
NADEL-GREIFER-BEZIEHUNG
/
RELATION ENTRE L'AIGUILLE ET LE CROCHET /
RELACION DE AGUJA A GANCHO /
RELAZIONE FASE AGO-CROCHET /
机针和旋梭的关系
1
5
4
A
B
a
0.06 - 0.1 mm
2
3
A
B
警告:
ミシンの不意の起動による人身の損傷を防ぐため、電源を切りモータの回転が止まったことを確認してから
行ってください。
WARNING :
Turn OFF the power before starting the work so as to prevent accidents caused by abrupt start of the
sewing machine.
WARNUNG :
Schalten Sie vor Beginn der Arbeit die Stromversorgung aus, um durch plötzliches Anlaufen der Näh-
maschine verursachte Unfälle zu verhüten.
AVERTISSEMENT :
Couper l’alimentation de la machine (position OFF) avant de commencer l’opération a n de prévenir les
accidents éventuels causés par un démarrage soudain de la machine à coudre.
AVISO :
Desconecte la corriente eléctrica antes de comenzar el trabajo para evitar accidentes causados por un
arranque brusco de la máquina de coser.
AVVERTIMENTO :
Prima di effettuare le seguenti operazioni, posizionare l’interruttore su OFF (SPENTO) onde evitare inci-
denti causati dall’avviamento accidentale della macchina per cucire.
警告 :
为了防止缝纫机的意外起动 , 请关掉电源之后再进行操作。

Table of Contents

Other manuals for JUKI DLN-9010A

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the JUKI DLN-9010A and is the answer not in the manual?

JUKI DLN-9010A Specifications

General IconGeneral
BrandJUKI
ModelDLN-9010A
CategorySewing Machine
LanguageEnglish

Related product manuals