EasyManua.ls Logo

JUKI LU-1560 - 19. Adjusting the Hook Needle Guard; Einstellen des Greifernadelschutzes; Reglage du Pare-Aiguille de Crochet; Modo de Ajustar el Protector de Aguja de Gancho

JUKI LU-1560
70 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
19.
ADJUSTING
THE
HOOK
NEEDLE
GUARD
EINSTELLEN
DES
GREIFERNADELSCHUTZES
REGLAGE
DU
PARE-AIGUILLE
DE
CROCHET
MODO
DE
AJUSTAR
EL
PROTECTOR
DE
AGUJA
DE
GANCHO
REGOLAZIONE
DELLA
PROTEZIONE
AGO
DEL
CROCHET
A
WARNING
:
Turn OFF
the
power
before
starting
the
work
so
as
to
prevent
accidents
caused
by
abrupt
start
of
the
sewing
machine.
WARNUNG:
Schalten
Sle
vor
Beginn
der
Arbeit
die
Stromversorgung
aus,
um
durch
pidtzllches
Aniaufen
der
Nahmaschlne
verursachte
Unfalle
zu
verhuten.
AVERTISSEMENT:
Couper
Tallmentatlon de la
machine
(position
OFF)
avant
de
commencer
I'operatlon afin
de
pr^venlr
les
accidents
eventuels
causes
par
un
ddmarrage
soudain
de
la
machine
k
coudre.
iAVISOl
Desconecte la corrienteel^ctrlca
antes
de
comenzar
el trabajo para evitar
accldentes
causados
por un
arranque
brusco
de
la
mdqulna
de
coser.
AVVERTIMENTO
:
Prime dl
effettuare
le
seguenti
operazloni,
posizlonare
I'lnterruttore
su
OFF (SPENTO)
onde
evitare
IncldentI
causati
dall'avvlamento
accldentale
della
macchlna
per
cuclre.
0.1
to
0.2
mm
/ 0,1
bis
0,2
mm
0,1 d
0,2
mm
/ 0,1 a
0,2
mm
da
0,1 a
0,2
mm
/ o.i o.2irm
When
a
hook
has
been
replaced,
be
sure
to
check
the
position of
the
hook
needle
guard.
As
the
standard
position of
the
hook
needle
guard, hook
needle guard O must push the side face of needle O to
lean
the
needle
by 0.1 to
0.2
mm
away
from its straight
position.
Ifnot, adjust the hook needle guard by bending it.
1) To
bend
the
hook
needle
guard
inward,
apply
a
screwdriver to the outside of
the
hook
needle
guard.
2) To
bend
the
hook
needle
guard
outward,
apply
a
screwdriver to the inside of
the
hook
needle
guard.
Wenn ein Greiferausgewechseltworden ist, muBdie Position
des
Greifernadelschutzes
uberpriift
werden.
Inder Standardposition des Greifernadelschutzes O muB
dieser gegen die Seitenflacheder
Nadel
O
drucken,
so daB
die
Nadel
um
0,1
bis
0,2
mm
von
ihrer
senkrechten
Position
abgelenkt
wird.
Anderenfalls
ist
die
Position
des
Greifernadelschutzes durch Biegen zu korrigieren.
1) Um
den
Greifernadelschutz
nach
innen zu biegen, mit
einem
Schraubendreher
auf
die
AuBenseite
des
Greifernadelschutzes
drucken.
2) Um den Greifemadelschutz nach auBen zu biegen, mit
einem
Schraubendreher
auf
die
Innenseite
des
Greifernadelschutzes
drucken.
Aprfes le
remplacement
d'un
crochet, toujours verifier la
position du pare-aiguille de crochet.
Sur la positionstandard, le pare-aiguille de crochet O doit
pousser lateralement
I'aiguille
O pour
I'incliner
de 0,1 a 0,2
mm
par
rapport a la verticale. Si
ce
n'est
pas
le
cas,
regler le
pare-aiguille de
crochet
en
le pliant.
1)
Pour
plier le pare-aiguille
de
crochet
vers
I'interieur,
appliquer un tournevis a Texterieur du pare-aiguille.
2)
Pour
plier le pare-aiguille
de
crochet
vers
I'exterieur,
appliquer un tournevis k I'interieur du pare-aiguille.
34
From the library of: Superior Sewing Machine & Supply LLC

Table of Contents

Related product manuals