EasyManuals Logo
Home>JVC>Cassette Player>COMPU LINK TD-W304 A

JVC COMPU LINK TD-W304 A User Manual

JVC COMPU LINK TD-W304 A
44 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #12 background imageLoading...
Page #12 background image
CONNECTIONS
Deck/Platine/Chasis
de
cassette/Dack
ANSCHLUSSE
Playback
signal
Wiedergabesignal
Signal
de
lecture
~<a
Signal
d'enregistrement
«
Do
not
switch
the
power
on
until
all
the
connections
are
completed.
e
Insert
the
plugs
firmly,
or
poor
contact
will
result,
causing
noise.
e
When
the
pin-plug
cords
are
employed,
always
connect
the
white
plug
to
the
left
channel
terminal.
This
helps
to
avoid
reversed
connections.
1.
Connection
to
a
stereo
amplifier
Note:
When
installing
the
deck,
be
sure
to
install
at
a
distance
from
your
amplifier.
{f
they
are
stacked,
noise
(hum)
may
occur.
2.
Remote
cable
connection
for
COMPU
LINK
e
By
connecting
a
remote
cable,
COMPU
LINK
functions
(auto
source
select,
syn-
chro
recording
and
DDRP
recording)
can
be
performed.
e
When
making
synchronized
recording
with
a
CD
player,
connect
the
remote
cable
to
the
COMPU
LINK-1/SYNCHRO
jacks.
Note:
When
making
synchronized
recordings,
only
a
single
deck
should
be
connected
to
the
amplifier.
Weergavesignaal
Sefial
de
reproduccién
>
Avspelningssignal
Record
signal
Aufnahmesignal
Opnamesignaal
Sefal
de
grabacién
Inspelningssignal
e
Die
Betriebsspannung
erst
einschalten,
wenn
alle
Anschilsse
hergestellt
sind.
e
Stecker
fest
in
die
Buchsen
stecken,
da
Wackelkontakte
Stérgerausche
zur
Folge
haben.
e
Bei
Verwendung
von
Cinchkabeln
ist
der
weiBe
Stecker
stets
mit
der
linken
Kanalbuchse
zu
verbinden.
Nur
so
ist
volle
Stereo-Wirkung
gewahrleistet.
1.
AnschluB
an
einen
Stereoverstarker
Hinweis:
Das
Gerat
in
ausreichendem
Abstand
von
einem
Stereo-Verstarker
aufstellen.
Andernfalls
kénnen
Brummstérungen
auftreten.
2.
Verwendung
des
Fernbedienkabels
fiir
COMPU
LINK
¢
Bei
Anschlu8
eines
Fernbedienkabels
sind
COMPU
LINK-Funktionen
(automa-
tische
Signalquellenwahi,
Synchron-auf-
nahme
und
DDRP-Aufnahme)
verfiigbar.
¢
Bei
Durchfhrung
von
Synchron-aufnah-
men
mit
dem
CD-Spieler
das
Fernbedien-
kabel
an
die
COMPU
LINK-1/SYNCHRO-
Buchsen
anschlieBen.
Hinweis:
Bei
Herstellung
von
synchronisierten
Aufnahmen
darf
nur
ein
Cassettenrecorder
mit
Einzellaufwerk
am
Verstarker
angesch-
lossen
sein.
-W-
RACCORDEMENTS
Stereo
amplifier
Stereo-Verstarker
Amplificateur
stéréo
Stereo
versterker
Amplificador
estereofénico
Stereoférstarkare
e
Ne
pas
mettre
l'appareil
sous
tension
tant
que
toutes
les
connexions
ne
sont
pas
effectuées.
e
Enforcer
les
fiches
a
fond
sinon
il
risque
de
se
produire
de
mauvais
contacts
qui
engendrent
des
bruits
parasites.
e
Lorsqu’on
utilise
des
fils
munis
de
fiches
a
broche
unique,
toujours
braancher
la
fiche
blanche
a
la
prise
du
canal
de
gauche,
ceci
afin
d’éviter
d’inverser
les
connex-
ions.
1.
Raccordement
a
un
amplificateur
stereo
Remarque:
Quand
vous
installez
votre
appareil,
éloignez-
le
de
l'amplificateur.
S’ils
sont#?un
sur
l'autre,
des
bruits
(ronflements)
risquent
de
se
pro-
duire.
2.
Raccordement
du
cable
COMPU
LINK
e
En
raccordant
un
fil
de
rommande,
les
fonctions
COMPU
LINK
(sélection
,
automatique
de
source,
enregistrement
synchronisé
et
enregiste
ment
DDRP)
peuvent
étre
utilisées.
e
Pour
des
enregistrement;
synchronisés
avec
un
lecteur
de
CD,
raccorder
le
fil
de
commande
aux
prises
(MPU
LINK-
1/SYNCHRO.
Remarque:
En
faisant
des
enregistrements
synchronisés
seule
uno
platine
simple
doit
éra
raccordée
é
amplificateur.

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the JVC COMPU LINK TD-W304 A and is the answer not in the manual?

JVC COMPU LINK TD-W304 A Specifications

General IconGeneral
BrandJVC
ModelCOMPU LINK TD-W304 A
CategoryCassette Player
LanguageEnglish

Related product manuals