122
8
- Remove cap and pour coolant into radiator.
- Togliere il tappo radiatore e versare il liquido nel radiatore.
- Enlever le bouchon et verser le liquide dans le radiateur.
- Deckel önen und Kühlüssigkeit einfüllen.
- Quitar el tapón y poner el liquido en el radiator.
- Tirar o tampa e deitar o liquido no radiador.
Prescribed coolant.
Refrigerante prescritto.
Réfrigérant recommandé.
Erforderliche Kühlüssigkeit.
Liquido refrigeración
recomendado.
Refrigerante prescrito.
50 %
ANTIFREEZE
50 % Acqua - Eau
Water - Wasser
Agua - Água
- If the engine has no separate compensating tank, pour in uid until reaching the maximum level mark.
- Con motori provvisti di serbatoio compensatore separato, introdurre il liquido no al riferimento di livello
massimo.
- Dans les moteurs dotés de réservoir compensateur séparé, ravitaillez jusqu’au repère de niveau maximum
- Bei Motoren mit getrenntem Ausgleichstank ist die Flüssigkeit bis zur Kerbe „max.“ einzufüllen.
- Con motores equipados con depósito de compensación separado, introducir el líquido hasta la muesca
de nivel de máximo.
- No caso de motores dotados de depósito compensador separado, introduzir o líquido até à marca de
nível máx.
- If coolant does not cover tubes ll until they are covered by-a ~ 5 mm uid layer.Put cap back on radiator.
- Il liquido deve ricoprire i tubi all’interno del radiatore di ~ 5 mm.Rimettere il tappo del radiatore.
- Si le liquide ne recouvre pas les tuyaux réfrigérants, remplir jusqu’à le couverture de tuyaux de ~ 5
mm.Remettre le bouchon radiateur.
- Falls Külüssigkeit zu niedring - nachfüllen bis Rohre 5 mm über Kühlerrohren sein.kühlerverschlußdeckel
aufsetzen.
- Si el liquido no cubre los tubos de refrigeración, rellenar hasta cubrirlos de ~ 5 mm.Colocar de nuevo el
tapón del radiador.
- Se o liquido nào cobre os tubos de esfriamento, encher até cobrir os tubos de -~ 5 mm.Repor o tampa do
radiador.
- See page 91 for the bleeding procedure.
- Per la procedura di diseareazione vedi pag 91.
- Pour la procédure de désaération voir page 91.
- Für die Entlüftung siehe Seite 91.
- Para la operación de desaireación véase pág. 91.
- Para o processo de desgaseicação veja pag. 91.
MAINTENANCE - MANUTENZIONE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANUTENCION - MANUNTENAÇÃO
UM KDW 502_702_1003_1404_ cod. ED0053031090 - 4° ed_rev. 03