EasyManuals Logo

Kohler KDW 702 Use & Maintenance

Kohler KDW 702
188 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #86 background imageLoading...
Page #86 background image
86
7
Fill engine with oil.
Rifornimento olio motore.
Ravitaillement huile moteur.
Öl-aufüllen.
Suministración aceite motor.
Reabastecimento óleo motor.
- The engine may be damaged if operated with insu󰀩cient lube oil. It is also dangerous to supply too much lube oil to the engine because a sudden
increase in engine rpm could be caused by its combustion.
- Il motore può danneggiarsi se fatto lavorare con insu󰀩ciente olio. É inoltre pericoloso immettere troppo olio perchè la sua combustione può provocare
un brusco aumento della velocità di rotazione.
- Le moteur pourrait être endommagé s’il fonctionne avec une quantité insu󰀩sante d’huile de lubrication. Il est également dangereux de fournir
excessivement de l’huile de lubrication au moteur car une augmentation brusque des tours/minute du moteur pourrait causer sa combustion.
- Bei unzureichender Schmierölmenge kann der Motor Schaden erleiden. Zuviel Schmiröl ist ebenfalls gefährlich, denn seine Verbrennung kann zu
plötzlichem Anstleg der motordregzahl führen.
- El motor puede dañarse si está operado con una cantidad insuciente de aceite de lubricación. Es también peligroso suministrar una cantidad
excesiva de aceite de lubricación al motor debido a que una aumento repentino de los RPM del motor puede causar su combustión.
- O motor poderà car danicado se funcionar com quantitade insuciente de oleo de lubricação. E’ igualmente perigoso encher excessivamente
com oleo de lubricação o motor , porque um aumento brusco de rotações do motor poderá causar a sua combustão.
USE - USO - EMPLOI - BEDIENUNG - UTILISACION - UTILIZAÇÃO
- Remove the oil ller cap and oil dipstick - Top up with oil, making sure not to exceed the maximum level (MAX)
For the amount and type of oil required, see p. 70-72.
- Togliere il tappo rifornimento olio e l’asta livello olio - Rifornire con olio, non oltrepassando il livello massimo
(MAX). Per la quantità e il tipo di olio prescritto, vedi pag. 70-72.
- Retirer le bouchon de ravitaillement d’huile et la jauge à huile - Ravitailler en huile sans dépasser le niveau
maximum (MAX). Pour la quantité et le type d’huile nécessaire, voir p. 70-72.
- Den Verschluss zum Nachfüllen von Öl und den Ölmessstab entfernen - Öl nachfüllen, aber den maximalen
Füllstand (MAX) nicht überschreiten. Für die Menge und Art von Öl erforderlich, siehe p. 70-72.
- Quite el tapón de repostado de aceite y la varilla del nivel del aceite - Reposte con aceite, sin sobrepasar
el nivel máximo (MAX) . Por la cantidad y tipo de aceite requerido, véase p. 70-72.
- Remova o tampão de enchimento de óleo e a haste do nível de óleo - Complete com óleo, sem ultrapassar
o nível máximo (MAX) . Para a quantidade eo tipo de óleo necessário, ver p. 70-72.
- Clean the oil dipstick, insert it correctly and make sure the level is almost full. If required, top up and make sure the maximum level (MAX) is not exceeded. Make sure that is nearly
at max. Fit the dipstick correctly back in place.
- Pulire l’asta livello olio, inserirla correttamente e controllare che il livello sia quasi al massimo, se necessario rabboccare non oltrepassando il livello massimo (MAX) . Reinserire in
modo corretto l’asta livello olio e rimettere il tappo.
- Nettoyer la jauge à huile, l’introduire correctement, contrôler que le niveau soit presque au maximum et remplir si nécessaire sans dépasser le niveau maximum (MAX). Verier que
le niveau soit presque au maximum. Remettre correctement en place la jauge d’huile.
- Den Ölmessstab reinigen, ihn wieder korrekt einführen und prüfen, ob der Füllstand beinahe auf dem Maximum ist, bei Bedarf nachfüllen und dabei den maximalen Füllstand (MAX)
nicht überschreiten. Kontrollieren dass der Ölstand fast Maximum zeigt. Den Ölmeßstab auf korrekte Weise einstecken.
- Limpie la varilla de nivel del aceite, introdúzcala correctamente y controle que el nivel esté casi al máximo, si es necesario reposte sin sobrepasar el nivel máximo (MAX). Controlar
que el nivel se encuentre casi al màximo. Reintroducir en modo correcto la varilla nivel aceite.
- Limpe a haste do nível de óleo, insira-a corretamente e verique se o nível está quase no máximo, completando com óleo, se necessário, mas sem ultrapassar o nível máximo (MAX)
. Controlar que o nivel seja quase ao maximo. Introduzir correctamente a haste do nível do óleo.
UM KDW 502_702_1003_1404_ cod. ED0053031090 - 4° ed_rev. 03

Table of Contents

Other manuals for Kohler KDW 702

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Kohler KDW 702 and is the answer not in the manual?

Kohler KDW 702 Specifications

General IconGeneral
BrandKohler
ModelKDW 702
CategoryEngine
LanguageEnglish

Related product manuals