117
8
- For engines with remote dry-type cartridge air lter.
- Per motori con ltro aria a secco a distanza.
- Pour moteurs avec ltre à air sec à distance.
- Für Motoren, bei denen der Trockenluftlter nicht direkt am Motor
eingebaut ist.
- Para motores con ltro de aire seco remoto.
- Para motores com ltro do ar a seco a distância.
Rubber intake hose (air lter – intake manifold)
Sostituzione tubo in gomma (ltro aria collettore d’aspirazione).
Tuyau d’admission en caoutchouc (ltre à air – collecteur d’admission)
Ansauggummischlauch (Luftlter - Ansaugkrümmer)
Tubo de goma de admisión (ltro de aire- colector de admisión)
Tubo de borracha de aspiração (ltro ar – colector de aspiração)
- Loosen the xing clamps and disconnect the rubber hose that is to be replaced.
- Allentare le fascette di ssaggio e scalzare il tubo in gomma da sostituire.
- Desserrer les colliers de xation et ôter le tuyau en caoutchouc à remplacer.
- Die Befestigungsschellen lockern und den Gummischlauch, der ausgewechselt werden soll, abziehen.
- Aojar las abrazaderas de jación y sacar el tubo de goma que debe sustituirse.
- Afrouxe as faixas de xação e tire o tubo de borracha a ser substituído.
MAINTENANCE - MANUTENZIONE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANUTENCION - MANUNTENAÇÃO
UM KDW 502_702_1003_1404_ cod. ED0053031090 - 4° ed_rev. 03