EasyManua.ls Logo

Kohler KDW 702

Kohler KDW 702
188 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
136
10
TROUBLES - INCONVENIENTI - INCONVENIENTS
BETRIEBSSTOERUNGEN - ANOMALIAS - INCONVENIENTES
TROUBLES - INCONVENIENTI
INCONVENIENTS - BETRIEBSSTOERUNGEN
ANOMALIAS - INCONVENIENTES
PROBABLE CAUSE - CAUSA PROBABILE - CAUSE PROBABLE
MÖGLICHE URSACHE - CAUSA PROBABLE - CAUSA PROVÁVEL
- The engine does not start
- Il motore non si avvia
- Le moteur ne démarre pas
- Der Motor läuft nicht an
- El motor no arranca
- O motor não parte
. No fuel - Mancanza di combustibile - Manque de combustible - Kraftsto󰀨 fehlt - Falta de combustible - Falta de combustível
. Discharged battery - Batteria scarica - Batterie à plat - Batterie entladen - Baterie descargada - Bateria descargada
. Cable connections uncertain or incorrect - Collegamento cavi incerto o errato - Raccords câblages défecteux ou erronés - Kabelverbindung
falsch oder wackling - Conexiones cables equivocada o mala conexión - Ligação tubos incerto ou errado
. The tank cap vent hole is clogged - Foro disaereazione tappo serbatoio otturato - Trou de purge bouchon réservoir obturé - Entlüftungsö󰀨nung
im Tankverschluss verschlossen - Agujero respiración tapon depósito obstruido - Furo de desgaseicação da tampa depósito entupido
. Fuel lter clogged - Filtro combustibile intasato - Filtre à combustible encrassé - Kraftsto󰀩lter verstopft - Filtro combustible obstruido -
Filtro combustivel tapado
. Air or water leaks in fuel system - Aria oppure acqua nel circuito combustibile - Air ou eau dans le circuit du combustible - Luft oder
Wasser im Kraftsto󰀨kreislauf - Aire o agua en el circuito del combustible - Ar ou água no circuito do combustível
. Obstructed fuel pipes line - Tubazioni combustibile ostruite - Tuyauteries combustible obstruées - Verstopfte Kraftsto󰀪eitungen - Con-
ductos combustibles obstruidos - Tubagens combustíveis obstruidas
. Faulty fuel feeding pump - Pompa alimentazione difettosa - Pompe d’alimentation défecteuse - Kraftsto󰀨örderpumpe defekt - Bomba
alimentación defectuosa - Bomba alimentação defeitosa
. Faulty starting motor - Motorino avviamento difettoso - Démarreur défecteux - Anlaßmotor defekt - Motor de arranque defectuoso - Motor
aviamento defeitoso
. Faulty glow plugs - Candelette preriscaldo difettose - Bougies préchau󰀨age défectueuses - Vorglühkerzen defekt - Bujías de precalen-
tamiento defectuosas - Velas de pré-aquecimento defeituosas
. Burnt fuse on preheating spark plugs - Fusibile candelette di preriscaldo bruciato - Fusible bougies de préchau󰀨age brûlé - Sicherung der
Vorglühkerzen durchgebrannt - Fusible de las bujías de precalentamiento quemado - Fusível das velas de pré-aquecimento queimado
. Faulty glow plug control relay- Relè controllo preriscaldo candelette difettoso-Relais contrôle préchau󰀨age bougies défectueux-Relais Vor-
glühkontrolle Kerzen defekt-Relé de control precalentamiento bujías defectuoso-Relé de controlo do pré-aquecimento das velas defeituoso
. Faulty starting switch - Interruttore avviamento difettoso - Interrupteur démarrage dédefecteux - Anlaßschalter defekt - Interruptor arranque
defectuoso - Interuptor aviamento defeitoso
. Broken or loose supplementary start-up spring - Molla supplemento d’avviamento rotta o sganciata - Ressort supplément de démar-
rage cassé ou décroché - Feder der Anlasserverstärkung beschädigt oder ausgehängt - Muelle del suplemento de arranque roto o
desenganchado - Mola suplementar de arranque quebrada ou desenganchada
UM KDW 502_702_1003_1404_ cod. ED0053031090 - 4° ed_rev. 03

Table of Contents

Other manuals for Kohler KDW 702

Related product manuals