13
Installation on high-speed MFPs
33.Reinstall the lower right cover (41).
34.Reinstall the lower right rear cover (37).
35.Mount a screw (36) in the middle right rear
cover (35).
36.Reinstall the front right cover (32).
37.Reinstall the right cover 2 (28).
38.Reinstall the right cover 1 (25).
39.Install the switch press plate (E) using the
M4 Ć 10 tapping screw (J).
Montage sur des MFP Ć grande vitesse
33.Reposer le capot infƩrieur droit (41).
34.Reposer le capot arrière inférieur droit (37).
35.Fixer la vis (36) sur le capot arrière médian
droit (35).
36.Reposer le capot avant droit (32).
37.Reposer le capot droit 2 (28).
38.Reposer le capot droit 1 (25).
39.Fixer la plaque de pression du contacteur
(E) Ć l'aide d'une vis de connexion M4 Ć 10
(J).
Instalación en las MFP de alta velocidad
33.Reinstale la cubierta derecha inferior (41).
34.Reinstale la cubierta trasera inferior derecha
(37).
35.Instale el tornillo (36) en la cubierta trasera
central derecha (35).
36.Reinstale la cubierta delantera derecha (32).
37.Reinstale la cubierta derecha 2 (28).
38.Reinstale la cubierta derecha 1 (25).
39.Instale la placa de presión del interruptor (E)
usando el tornillo de roscado M4 Ć 10 (J).
Installation an MFP der Hochleistungsklasse
33.Bringen Sie die untere rechte Abdeckung
(41) wieder an.
34.Bringen Sie die untere rechte hintere
Abdeckung (37) wieder an.
35.Befestigen Sie eine Schraube (36) an der
mittleren rechten hinteren Abdeckung (35).
36.Bringen Sie die vordere rechte Abdeckung
(32) wieder an.
37.Bringen Sie die rechte Abdeckung 2 (28)
wieder an.
38.Bringen Sie die rechte Abdeckung 1 (25)
wieder an.
39.Befestigen Sie mit der M4 Ć 10 Sch-
neidschraube (J) die Schalterdruckplatte (E).
Installazione sulle MFP a velocitĆ alta
33.Reinstallare il coperchio destro inferiore
(41).
34.Reinstallare il coperchio posteriore inferiore
destro (37).
35.Montare la vite (36) nel coperchio posteriore
centrale destro (35).
36.Reinstallare il coperchio destro anteriore
(32).
37.Reinstallare il coperchio destro 2 (28).
38.Reinstallare il coperchio destro 1 (25).
39.Installare la piastra spingi interruttore (E) uti-
lizzando la vite autofilettante M4 Ć 10 (J).
é«é MFP ć«čØē½®ć®å “å
33.å³äøć«ćć¼(41) ćå
éćåćä»ććć
34.å³äøå¾ć«ćć¼(37) ćå
éćåćä»ććć
35.å³äøå¾ć«ćć¼(35) ć®ćć¹ (36)1 ę¬ćåćä»
ććć
36
.å³åć«ćć¼(32) ćå
éćåćä»ććć
37.å³ć«ćć¼2 (28) ćå
éćåćä»ććć
38.å³ć«ćć¼1 (25) ćå
éćåćä»ććć
39.ćæććć³ć°ćć¹ M4Ć10(J)1 ę¬ć§ć¹ć¤ććå½
ććęæ (E) ćåćä»ććć
å®č£
äŗé«é MFP äøę¶
33.ęåę ·å®č£
å³äøéØēęæ (41)ć
34.ęåę ·å®č£
å³äøåéØēęæ (37)ć
35.å®č£
å³äøåéØēęæ (35) ē 1 é¢čŗäø (36)ć
36.ęåę ·å®č£
å³åéØēęæ (32)ć
37.ęåę ·å®č£
å³éØēęæ 2(28)ć
38.ęåę ·å®č£
å³éØēęæ 1(25)ć
39.ä½æēØ 1 é¢ M4Ć10 čŖę»čŗäø (J) å®č£
å¼å
³ę”ęæ
(E)ć
ź³ ģ MFP ģ ģ¤ģ¹ķė ź²½ģ°
33.
ģ°ģø” ķėØģ»¤ė² (41) 넼 ģėėė” ģ„ģ°©ķ©ėė¤ .
34.ģ°ģø”ķėØ ė·ģ»¤ė² (37) 넼 ģėėė” ģ„ģ°©ķ©ė
ė¤.
35.ģ°ģø” ģ¤ź° ė·ģ»¤ė² (35) ģ ėģ¬ (36) 1 ź°ė„¼
ģ„ģ°©ķ©ėė¤ .
36.
ģ°ģø” ģ ė©“ģ»¤ė² (32) 넼 ģėėė” ģ„ģ°©ķ©ėė¤ .
37.ģ°ģø”ģ»¤ė² 2 (28) 넼 ģėėė” ģ„ģ°©ķ©ėė¤ .
38.ģ°ģø”ģ»¤ė² 1 (25) 넼 ģėėė” ģ„ģ°©ķ©ėė¤ .
39.ķķėģ¬ M4Ć10(J) 1 ź°ė” ģ¤ģģ¹ ķ (E) ģ
ģ„ģ°©ķ©ėė¤ .