13
M
L
15.Plug the 2 punch PWB wires into the con-
nectors (36) on the DF main PWB (35).
16.Install the small clamp (L) on the finisher, then pass and fasten the wires from the motor unit and
hole punch unit.
17.Attach the ferrite core (M) to the wire.
15.Raccorder les 2 câbles de la PWB de la per-
foratrice aux connecteurs (36) de la PWB
principale du DF (35).
16.Installer le grand collier (L) sur le retoucheur puis faire passer les câbles du moteur et de la perfo-
ratrice dans ce collier pour les fixer en place.
17.Fixer le noyau en ferrite (M) au câble.
15.Enchufe los 2 cables del PWB de per-
foración a los conectores (36) del PWB prin-
cipal del DF (35).
16.Instale el sujetador grande (L) en el finalizador, despuƩs tienda y ajuste los cables de la unidad
motriz y la perforadora.
17.Fije el nĆŗcleo de ferrita (M) al cable.
15.Die 2 Kabel der Locher-PWB an die Steck-
verbinder (36) der DF-Haupt-PWB (35)
anschlieĆen.
16.Die groĆe Klemme (L) am Finisher anbringen, dann die Kabel von der Motoreinheit und der
Lochereinheit hindurchführen und befestigen.
17.Den Ferritkern (M) am Kabel befestigen.
15.Collegare i 2 cavi della scheda a circuiti
stampati di perforazione nei connettori (36)
sulla scheda principale PWB (35) della DF.
16.Installare il morsetto grante (L) sul finitore, e quindi passare e fissare i cavi dallāunitĆ motore e
dallāunitĆ di perforazione.
17.Applicare il nucleo in ferrite (M) al cavo.
15.ćć³ćåŗęæć®é»ē· 2 ę¬ć DF äø»åč·Æåŗęæ
(35) ć®ć³ććÆćæć¼(36) ć«ę„ē¶ććć
16.ćÆć©ć³ć大ļ¼Lļ¼ććć£ććć·ć£ć¼ć«åćä»ććć¢ć¼ćæć¼ć¦ććććØćć³ćć¦ćććććć®é»ē·ć
éććåŗå®ććć
17.ćć§ć©ć¤ćć³ć¢ļ¼Mļ¼ćé»ē·ć«åćä»ććć
15.å°ęåēµč·Æęæē 2 ę ¹ēµēŗæäø DF äø»ēµč·Æęæ
(35) ēę„ęä»¶ (36) čæę„ć
16.ę大åŗå®å¤¹ļ¼Lļ¼å®č£
åØč£
订åØäøļ¼ä»ēµęŗåå
åęååå
åŗę„ē导线穿čæåŗå®å¤¹ę„åŗå®ć
17.ēØē£ēÆļ¼Mļ¼å„ä½åÆ¼ēŗæć
15.ķģ¹źø°ķģ ģ ģ 2 ģ ģ DF 주 ķė”źø°ķ
(35) ģ 커ė„ķ° (36) ģ ģ ģķ©ėė¤ .
16.ķ“ėØķ ėļ¼Lļ¼ė„¼ ķ¼ėģ
ģ ģ„ģ°© , ėŖØķ° ģ ėķøģ ķģ¹ ģ ėķøģģė¶ķ° ģ ģ ģ ķµź³¼ģķ¤ź³ ź³ ģ ķ©
ėė¤ .
17.ķė¼ģ“ķø ģ½ģ“ļ¼Mļ¼ė„¼ ģ ģ ģ¼ė” ģ„ģ°©ķ©ėė¤ .