EasyManuals Logo

Lab.gruppen PD3000 User Manual

Lab.gruppen PD3000
31 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #12 background imageLoading...
Page #12 background image
22 PD3000 Quick Start Guide 23
strain relief clamp
sleeve
tip
sleeve
(ground/shield)
Unbalanced ¼" TS connector
tip
(signal)
Les sorties
Votre amplicateur PD nécessite des connecteurs denceintes professionnelles à verrouillage par rotation speakON. Ces connecteurs de haut-parleurs professionnels
ont été spécialement développés pour piloter des haut-parleurs puissants. Les connecteurs senclenchent solidement, évitent les chocs électriques et garantissent une
polarité correcte.
La sortie du CANAL A contient des broches de sortie pour le CANAL A (1+/1-) et le CANAL B (2+/2-), de sorte que les deux canaux, si vous le souhaitez, peuvent être
envoyés simultanément sur un seul câble denceinte à 4 pôles .
La sortie CHANNEL B, d’autre part, a des brochages pour CHANNEL B uniquement (1+/1-).
Dans la mesure du possible, utilisez des câbles d’enceinte épais et courts pour minimiser les pertes de puissance.
3.3 Connexion au secteur
Connectez toujours votre amplicateur PD à la tension spéciée à l’arrière de l’appareil. Connecter lampli à une tension incorrecte peut endommager dénitivement
votre ampli.
Avant de mettre lamplicateur sous tension, vériez toutes les connexions et réduisez complètement le réglage de gain.
strain relief clamp
sleeve
ring
tip
sleeve
ground/shield
For connection of balanced and unbalanced plugs,
ring and sleeve have to be bridged at the stereo plug.
Balanced ¼" TRS connector
ring
cold (-ve)
tip
hot (+ve)
1-
2-
2+
1+
1-
2-
2+
1+
front view rear view
Professional speaker connector
(compatible with Neutrik speakON connectors)
Longueur de câble maximale recommandée pour
Cable Size 2 ohm 4 ohm 8 ohm
AWG mm2 meter feet meter feet meter feet
12 2.0 9 30 18 60 36 120
10 2.6 15 50 30 100 60 150
(9) BALANCED INPUTS (connexions ¼") acceptent les entrées audio pour chaque canal à partir de câbles audio avec des connecteurs TRS ¼" (symétriques) ou des
connecteurs TS ¼" (asymétriques).
BALANCED INPUTS (connexions XLR) accepter des entrées audio symétriques pour chaque canal à partir de câbles audio avec connecteurs XLR.
REMARQUE: Les connexions XLR et ¼" de la section ENTRÉES ÉQUILIBRÉES sont physiquement liées et les utilisateurs peuvent utiliser cette connexion physique
pour acheminer une copie du signal d’entrée vers un amplicateur supplémentaire. Par exemple, un signal entrant sur le canal A via la connexion XLR peut être
divisé et renvoyé via la connexion TRS “ du canal A.
(10) XOVER Le commutateur choisit entre trois modes de croisement : FULL RANGE, LF (crossover basse fréquence) et HF (crossover haute fréquence). En mode LF,
l’appareil amplie uniquement les basses fquences inférieures à 100 Hz. En mode HF, l’appareil amplie uniquement les hautes fréquences supérieures à
100Hz. Les modes LF et HF sont généralement utilisés dans les applications de bi-amplication.
(11) MODE commutateur sélectionne entre les modes de fonctionnement MONO et STEREO:
Stéréo: Les entrées A et B sont ampliées individuellement et sont disponibles séparément sur les SORTIES SPEAKER A et B.
Mono: L’entrée A est ampliée et disponible sur les SORTIES SPEAKER A et B. L’entrée B est désactivée.
REMARQUE: L’atténuation des SORTIES SPEAKER A et B est individuelle dans les deux modes sur le panneau avant via les boutons d’atténuation CH A/CH B.
3. Installation
3.1 Montage en rack
Votre amplicateur PD s’insère dans un rack 19” et nécessite deux unités de rack. Installez-le dans le rack à l’aide de quatre vis de xation et rondelles pour le panneau
avant. Pensez à renforcer le panneau arrière à l’aide d’accessoires de rack (fournis avec le rack), surtout si vous prenez le PD sur la route. Assurez-vous que susamment
d’air frais atteint le rack, en particulier lorsque dautres équipements du rack émanent beaucoup de chaleur. Les amplicateurs PD font circuler la chaleur de lavant
vers les évents arrière pour évacuer la chaleur à l’intérieur du boîtier du rack.
Si vous installez plusieurs amplicateurs de puissance dans un rack 19”, ajoutez des panneaux remplis dans les espaces vides du rack pour éviter la circulation dair chaud.
La vitesse du ventilateur s’ajuste automatiquement pour assurer un fonctionnement sûr. Ne jamais bloquer les ouvertures de ventilation. Si la température interne
atteint des valeurs extrêmes, l’unité s’arrêtera automatiquement et reprendra son fonctionnement une fois refroidie.
3.2 Connexions
Entrées audio
Chaque entrée de canal utilise des prises XLR ou 6,35 mm. Les prises XLR peuvent accepter des connexions XLR symétriques, tandis que les prises ¼" peuvent accepter
à la fois des connecteurs TRS S” symétriques et des connecteurs TS TS” asymétriques. Pour déployer des connecteurs XLR pour des signaux asymétriques, pontez les
broches 1 et 3; les connecteurs TS mono ¼" ne nécessitent aucune modication pour transporter des signaux asymétriques.
Lorsque vous travaillez avec des signaux symétriques, veillez à utiliser exclusivement des câbles symétriques. Un câble asymétrique dans la chaîne de signal peut
transformer un signal symétrique en un signal asymétrique.
output
For unbalanced use, pin 1 and pin 3
have to be bridged
1 = ground/shield
2 = hot (+ve)
3 = cold (-ve)
input
12
3
1
2
3
Balanced use with XLR connectors

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Lab.gruppen PD3000 and is the answer not in the manual?

Lab.gruppen PD3000 Specifications

General IconGeneral
BrandLab.gruppen
ModelPD3000
CategoryAmplifier
LanguageEnglish

Related product manuals