EasyManua.ls Logo

LERICA LEVAC 3 - Préface; Consignes Générales de Sécurité Et Prevention des Accidents; Vorbemerkung; Allgemeine Sicherheits

Default Icon
72 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
13
REV. 07 - Cod.: 1500230
Ed. 05 - 2015
Manuale d’istruzione
Operating and service manual / Mode d’emploi et d’entretien
Bedienungs- und Wartungshandbuch / Manual de uso y mantenimiento
FR DE ES
PRÉFACE
Ce manuel contient les instruc-
tions pour l’usage et l’entretien de
la CONDITIONNEUSE SOUS VIDE.
L’observance des
instructions, qui
sont contenues
dans ce manuel permet
un emploi en toute sécu-
rité, et garantit à la fois
le bon fonctionnement
de la machine.
AVANT D’UTILISER
LA CONDITION-
NEUSE SOUS VIDE
LISEZ ATTENTIVEMENT
LES INSTRUCTIONS,
QUI SONT CONTENUES
DANS CE MANUEL.
Le constructeur
décline toute res-
ponsabilité due à
la négligence ou au non-
respect des instructions.
CONSIGNES GÉNÉ-
RALES DE SÉCURITÉ
ET PRÉVENTION DES
ACCIDENTS
DANGER
Ne pas toucher la machine
avec les mains mouillées ou
humides.
Ne pas utiliser la machine
avec les pieds nus.
En cas de panne ou de
mauvais fonctionnement,
arrêtez la machine et -
branchez-la du courant.
Ne pas laisser la machine
exposée aux agents atmos-
phériques; ne pas plonger la
machine dans l’eau.
Ne pas coner l’utilisation
à des enfants ou à des per-
sonnes incapables.
Débrancher toujours la che
avant de faire une quel-
conque opération autre que
le conditionnement.
Quand l’appareil n’est pas
utilisé il faut l’éteindre et
débrancher la che.
VORBEMERKUNG
Dieses Handbuch enthält die Bedie-
nungs- und Wartungsanleitung der
VAKUUM-VERPACKUNGSMASCHINE.
Die Beachtung der in
dieser Betriebs an-
leitung enthaltenen
Hinweise ermöglichen eine
bestimmungsgemässe
und sichere Verwendung
und garantieren gleichzei-
tig einen störungsfreien
Betrieb des Geräts.
VOR BENUTZUNG
DER VAKUUMVER-
PACKUNGS-MA-
SCHINE DIE IN DIESEM
HANDBUCH ENTHAL-
TENEN ANWEISUNGEN
AUFMERKSAM LESEN.
Der Hersteller lehnt
jeglicheHaftungfür
Schäden ab, die auf
NachlässigkeitundNicht-
einhaltung der Anweisun-
genzurückzuführensind.
ALLGEMEINE SICHER-
HEITS- UND UNFALL-
VERHÜTUNGSNORMEN
GEFAHR
Das Gerät nicht mit nassen
oder feuchten Händen be-
rühren.
Das Gerät nicht barfuß be-
nutzen.
Im Fall von Schäden oder
Funktionsstörungen das Ge-
rät ausschalten und Netz-
stecker ziehen.
Halten Sie Wasser und Was-
serdampf von der Maschine
fern.
Kinder und unfähige Perso-
nen dürfen das Gerät nicht
benützen.
Netzstecker bei allen War-
tungs- und Pegearbeiten
ziehen.
Das Gerät bei Nichtbenut-
zung ausschalten und Netz-
stecker ziehen.
INTRODUCCIÓN
Este manual contiene las instruc-
ciones de uso y mantenimiento
para utilizar la MÁQUINA DE VACÍO.
Siguiendo las in-
strucciones de este
manual, el usuario
podrá utilizar la máqui-
nabajolascondiciones
de seguridad necesarias,
asegurando a la vez el
buen manejo y funcio-
namiento de la misma.
ANTES DE UTILI-
ZAR LA MÁQUINA
DE VACÍO, LEA LAS
INSTRUCCIONES DE
ESTE MANUAL.
El fabricante no se
hace responsable
de las negligencias
y del incumplimiento de
las instrucciones de uso
del Manual.
SEGURIDAD GENERAL
Y PREVENCIÓN DE
ACCIDENTES
PELIGRO
No tocar la máquina con las
manos mojadas o húmedas.
No utilizar el aparato estan-
do descalzos.
En caso de avería o mal
funcionamiento, apague la
máquina y desenchúfela.
No deje la máquina expue-
sta a los agentes atmosféri-
cos; no vierta agua sobre
ella.
No permita que los niños
ni las personas inexpertas
manejen la máquina.
Siempre deberá desenchu-
far la máquina antes de
realizar cualquier operación
diferente a la creación de
vacío.
Cuando la máquina no se
esté utilizando, apáguela y
desenchúfela.

Table of Contents