EasyManua.ls Logo

LERICA LEVAC 3 - Demolizione Ed Eliminazione Della Macchina O DI Sue Parti; Disposal; Of the Machine or Its Parts

Default Icon
72 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
64
REV. 07 - Cod.: 1500230
Ed. 05 - 2015
Manuale d’istruzione
Operating and service manual / Mode d’emploi et d’entretien
Bedienungs- und Wartungshandbuch / Manual de uso y mantenimiento
IT EN
DEMOLIZIONE ED ELIMINAZIONE
DELLA MACCHINA O DI SUE PARTI
Quando deciderete di disfarVi
della confezionatrice sottovuoto
o di sue parti, non gettatela in un
qualunque contenitore urbano
della spazzatura: gli apparecchi
dismessinonsonoriutisenzavalore!
La macchina non contiene sostanze o componenti
pericolosi per la salute dell’uomo o per l’ambiente,
essendo realizzata con materiali completamente
riciclabili o smaltibili normalmente.
Per le operazioni di demolizione af-
darsi a ditte specializzate e autorizzate.
Prima di iniziare la fase di smontaggio
assicurare attorno alla macchina lo spazio
necessario per consentire un agevole svol-
gimento delle operazioni.
Assicurarsi comunque che ogni parte della macchina
sia smaltita secondo le leggi vigenti nel Paese di
utilizzazione.
DISPOSAL
OF THE MACHINE OR ITS PARTS
When disposing of the vacuum
packaging machine or its parts,
remember that through ecologi-
cal disposal useful materials can
be recycled.
The machine doesn’t contain any substances or
components harmful to the health of man or the
environment, since it is made from completely
recyclable or normally disposable materials.
Demolition operations must be carried
out by specialized and authorized com-
panies. Before starting the dismantling
phase,makesurethatthereisadequatespa-
ce around the machine in order to comforta-
bly carry out the operations.
In any case, make sure that every part of the ma-
chine is disposed of in accordance with the laws of
the country where the machine is used.
PROBLEMI: CAUSE E RIMEDI TROUBLESHOOTING
PROBLEMI
PROBLEMS
CAUSA
CAUSES
RIMEDIO
SOLUTIONS
- Cattivorendimentodellapompa
(solopermacchinedotatediltro)
- Inefcientpump(onlyformachines
equippedwithlter)
- Laqualitàdellasaldaturapeggiora
- Thequalityofsealinggetsworsens(get
worse)
Liquidi aspirati durante l’esecuzione del vuoto
Liquids sucked during vacuum creation
Barra saldante sporca
Sealing bar dirty
Teon di copertura della barra saldante usurato
Bar covering Teon strip worn
Svuotare e ripulire il ltro nelle macchine dotate
di questo accessorio; rivolgersi ad un centro di
assistenza autorizzato
Empty and clean the lter on machines tted
with that accessory; contact an authorized
assistance centre
Pulire la barra saldante
Clean the sealing bar
Sostituire il Teon di copertura
Replace the Teon strip; contact an authorized
assistance centre.

Table of Contents