EasyManuals Logo

Metabo TS 254 User Manual

Metabo TS 254
Go to English
167 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #144 background imageLoading...
Page #144 background image
РУССКИЙ
144
устраняйте места негерметич-
ности в пылеудаляющей уста-
новке;
обеспечьте хорошую вентиля-
цию рабочей зоны.
AОпасность вследствие тех-
нических изменений или исполь-
зования деталей, не проверенных
и не разрешенных производите-
лем
Монтируйте этот инструмент в
точном соответствии с данным
руководством.
Используйте только разрешен-
ные изготовителем детали. В
частности, это касается:
пильных дисков (коды для за-
каза см. в разделе «Принад-
лежности»);
защитных устройств (коды для
заказа см. в списке запасных
частей).
Не переделывайте детали.
AОпасность вследствие де-
фектов инструмента!
Тщательно ухаживайте за инстру-
ментом, а также за принадлежно-
стями. Соблюдайте предписания
по техническому обслуживанию.
Каждый раз перед началом рабо-
ты проверяйте инструмент на от-
сутствие возможных поврежде-
ний: перед дальнейшим
использованием инструмента
следует тщательно проверить
правильную и безупречную рабо-
ту предохранительных устройств,
защитной оснастки, а также дета-
лей, имеющих незначительные
повреждения. Убедитесь в отсут-
ствии заклинивания или повре-
ждений подвижных деталей. Все
детали следует правильно
монти-
ровать и выполнить все условия
по обеспечению безупречной ра-
боты инструмента.
Поврежденные детали или за-
щитная оснастка подлежат ре-
монту или замене в специализи-
рованной (авторизованной)
мастерской. Замену поврежден-
ных выключателей осуществляй-
те через сервисную мастерскую.
Не используйте этот инструмент
в случае неисправности его вы-
ключателя.
Замасленные рукоятки немедлен-
но очищайте: они должны быть
сухими и чистыми.
AОпасность вследствие шума!
Используйте защитные наушни-
ки.
Убедитесь в том, что расклинива-
ющий нож не деформирован. Де-
формированный расклиниваю-
щий нож прижимает заготовку
сбоку к пильному диску. Это вы-
зывает появление шума.
AОпасность вследствие бло-
кирования заготовок или их ча-
стей!
Что делать в случае блокировки:
1. выключить инструмент;
2. вынуть вилку из розетки;
3. надеть защитные перчатки;
4. устранить причину блокировки с
помощью подходящего инстру-
мента.
3.3 Символы на инстру-
менте
Данные на заводской табличке:
Знаки безопасности
Опасность!
Несоблюдение следу-
ющих предупрежде-
ний может привести к
тяжелым травмам или
материальному ущер-
бу.
Прочтите руководство по
эксплуатации.
Не беритесь руками за
вращающийся пильный
диск.
Носите защитные очки и
защитные наушники.
Не эксплуатируйте ин-
струмент во влажных или
сырых помещениях.
3.4 Защитные приспосо-
бления
Расклинивающий нож
Расклинивающий нож (33) предо-
твращает захват заготовки зубьями
вращающегося пильного диска и ее
отлетание в направлении оператора.
Во время работы расклинивающий
нож должен быть всегда смонтиро-
ван.
Защитный кожух
Защитный кожух (34) служит для за-
щиты оператора от случайного со-
прикосновения с пильным диском и
отлетающих опилок.
Во время
работы защитный кожух
должен быть всегда смонтирован.
Тол катель
Толкатель (35) служит в качестве уд-
линительного элемента для безопа-
(25) Производитель
(26) Серийный номер
(27) Обозначение инструмента
(28) Данные двигателя
(см. также «Технические
характеристики»)
(29) Маркировка CE — этот инстру-
мент отвечает требованиям
директив ЕС согласно Декла-
рации соответствия
(30) Символ утилизацииутилиза-
ция инструмента возможна
через фирму производителя
(31) Год изготовления
(32) Размеры разрешенных к
эксплуатации пильных дисков
26
27
28
29
30
32
25
31
33 34

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Metabo TS 254 and is the answer not in the manual?

Metabo TS 254 Specifications

General IconGeneral
Input power2000 W
Cable length3.1 m
Output power1270 W
Idle speed4200 RPM
Cutting speed56 m/s
Uncertainty K3 dB
Blade diameter254 mm
Sound power level112 dB
Sound pressure level99 dB
Cutting height @ 45°54 mm
Cutting height @ 90°87 mm
Cutting width @ parallel guide/rip fence (max)630 mm
Saw blade includedYes
Placement supportedTabletop
Material width @ miter fence (max)200 mm
Weight and Dimensions IconWeight and Dimensions
Depth740 mm
Width750 mm
Height355 mm
Weight33400 g

Related product manuals