EasyManuals Logo

Microlife BP A100 User Manual

Microlife BP A100
107 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #80 background imageLoading...
Page #80 background image
78
Uporaba baterij za ponovno polnjenje
V tej napravi lahko uporabljate tudi baterije za ponovno
polnjenje.
8. Uporaba adapterja za polnjenje
Napravo lahko uporabljate tudi z adapterjem za polnjenje
Microlife (DC 6V, 600mA).
Ko je adapter priklopljen, naprava ne troši baterij.
9. Javljanje napak
Če se med meritvijo pojavi napaka, se meritev prekine in na
zaslonu se pokaže sporočilo o napaki, npr.
«
ERR 3
»
.
* Če se ta ali katerakoli druga težava ponavlja, se posvetujte z
zdravnikom.
10.Varnost, nega, test natančnosti in odstranjevanje
Varnost in zaščita
)
Ne uporabljajte baterij, katerim je potekel rok
uporabnosti.
)
Odstranite baterije, če naprave dlje časa ne boste
uporabljali.
)
Uporabljajte le baterije za ponovno uporabo tipa
«
NiMH
»
.
)
Baterije odstranite in jih ponovno napolnite, ko na
zaslonu prične utripati simbol za prazno baterijo. Baterije
ne smejo ostati v napravi, saj se lahko poškodujejo
(tekočina lahko izteče, če naprave ne uporabljate
pogosto oziroma tudi, če je naprava izklopljena).
)
Baterije za ponovno polnjenje vedno odstranite iz
naprave, če je ne nameravati uporabljati dlje od enega
tedna.
)
Baterij v napravi ne morete polniti. Napolnite jih na
zunanjem polnilcu in upoštevajte navodila glede
polnjenja, vzdrževanja in trajnosti.
)
Uporabljajte le originalni adapter Microlife, ki ustreza
napetosti, npr.
«adapter
Microlife 230V
»
.
)
Zagotovite, da adapter in kabel nista poškodovana.
1.
Kabel adapterja vtaknite v vtičnico za adapter za polnjenje
5
na napravi za merjenje krvnega tlaka.
2.
Vtikač adapterja vtaknite v vtičnico na steni.
Napaka
Opis Možen vzrok in popravilo
«
ERR 1
»
Slab signal Zaznavanje srčnega utripa na manšeti
je prešibko. Ponovno namestite
manšeto in ponovite merite.*
«
ERR 2
»
Signal za
napako
Med merjenjem je manšeta zaznala
napako, ki ste jo lahko povzročili s
premikanjem ali napetostjo mišic.
Ponovite meritev, roka naj miruje.
«
ERR 3
»
V manšeti
ni tlaka
V manšeti se ne ustvari zadosti tlaka.
Lahko se je pojavila razpoka. Preverite,
če je manšeta ustrezno priklopljena in
da ni preohlapno nameščena. Če je
potrebno, zamenjajte baterije.
Ponovite meritev.
«
ERR 5
»
Abnormalen
rezultat
Signali meritev so netočni, zato se
rezultat meritve ne more prikazati.
Preberite kontrolni seznam za izvedbo
zanesljivih meritev in ponovite meritev.*
«
HI
»
Utrip ali
tlak v
manšeti je
previsok
Tlak v manšeti je previsok (prek
300 mmHg) ALI pa je previsok utrip (več
kot 200 utripov na minuto). Za 5 minut
se sprostite in ponovite meritev.*
«
LO
»
Utrip je
prenizek
Utrip je prenizek (manj kot 40 utripov
na minuto). Ponovite meritev.*
)
Če menite, da so rezultati neobičajni, skrbno preberite
navodila v
«
1. poglavju
»
.
Napravo lahko uporabljate le za namene, opisane v teh
navodilih za uporabo. Proizvajalec ne odgovarja za škodo,
ki bi nastala zaradi neustrezne uporabe.
Naprava vsebuje občutljive komponente, zato je potrebno z
njo ravnati skrbno. Upoštevajte navodila za shranjevanje in
delovanje, ki so opisana v poglavju
«
Tehnične specifikacije
»
!
Napaka
Opis Možen vzrok in popravilo

Table of Contents

Other manuals for Microlife BP A100

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Microlife BP A100 and is the answer not in the manual?

Microlife BP A100 Specifications

General IconGeneral
TypeAutomatic
Placement supportedUpper arm
Mean arterial pressureYes
Diastolic blood pressure-
Battery typeAA
Number of batteries supported4
Display typeLCD

Related product manuals