EasyManuals Logo

Mitsubishi FX0-14 User Manual

Mitsubishi FX0-14
96 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #78 background imageLoading...
Page #78 background image
WWW.NNC.IR
Table: 7.1
Preliminary
check list
Vue d’ensemble
des vérifications
préliminaires
Übersicht der
Vorüberprüfungen
Elenco dei controlli
preliminari
Vista de conjunto
de las pruebas de
verificación
preliminares
REF
Check power
supply, ground &
I/O cables: all OK?
Check terminal
screws: all tight?
Verification de
l’alimentation de
courant, des prises de
terre et câbles de E/S:
tous en ordre? Vérifier si
toutes les bornes à vis
sont bien serrées.
Überprüfung der
Spannungsversorgung,
Erdung und E-/A-Kabel:
alle OK? Überprüfen, ob
alle Schraubklemmen
fest angezogen sind.
Controllare tensione di
alimentazione, cablaggio
della messa a terra e cavi
I/O: tutti OK? Verificare se
tutti i morsetti a vite sono
perfettamente serrati.
Verificación de la
alimentación de tensión,
puesta a tierra y cables de
entrada/salida: ¿todos en
orden? Verificar si se han
apretado bien todas las
bornas roscadas.
Turn on power.
POWER LED lit?
Download and
verify test program.
Force outputs
ON/OFF with
programmer. Check
output LEDs’
operation.
Brancher le courant. La
DEL de marche
s’allume? F aire
transférer et démarrer le
programme de test.
Brancher les sorties au
moyen du programme
(MARCHE/ARRET).
rifiez le
fonctionnement des DEL
de sorties.
Spannung einschalten.
POWER-LED leuchet?
Testprogramm
übertragen und starten.
Ausgänge über das
Programm schalten
(EIN/AUS). Funktion der
Ausgangs-LEDs
überprüfen.
Attivare la tensione di
alimentazione. Controllare
se è acceso il LED
POWER. Trasferire e
avviare il programma di
test. Attivare/disattivare
ogni uscita tramite
programma (ON/OFF).
Controllare il
funzionamento dei LED
delle uscite.
Conectar la tensión. ¿Se ha
encendido el diodo POWER-
LED? Transferir el
programa de prueba y
arrancar. Conectar las
salidas a través del
programa
(CONEXION/DESCONEXION)
. Comprobar el
funcionamiento de los
diodos LED de salida.
Put PC into RUN.
RUN LED lit? Check
for correct test
program operation.
After checks are
complete, switch
PC to STOP and
turn power OFF.
Commuter l’API en mode
RUN. La DEL RUN
s’allume ? Verifiez si le
programme de test
travaille correctement.
Après avoir effectué les
vérifications commuter
l’API en mode STOP et le
courant sur ARRET.
SPS in den RUN-Modus
schalten. RUN-LED
leuchtet? Überprüfen, ob
das Testprogramm
korrekt arbeitet. Nach
Anschluß der
Überprüfungen die SPS
in den STOP-Modus
schalten und Spannung
AUS.
Attivare la modalità RUN
nel PC. Controllare se è
acceso il LED RUN.
Controllare se il
programma di test
funziona correttamente. Al
termine dei controlli
commutare il PC sulla
modalità STOP e
disinserire la tensione.
Conmutar la PC al modo
RUN. ¿Se ha encendido el
LED-RUN? Verificar si el
programa de prueba trabaja
correctamente. Una vez
terminada las pruebas de
verificación, conmutar la
PC al modo de STOP
(PARADA) y
DESCONECTAR la tensión.
ENG
POWER
RUN
PROG-E
CPU-E
POWER
RUN
PROG-E
CPU-E
POWER
RUN
PROG-E
CPU-E
7.
Diagnostics:
preliminary checks
Fehlerdiagnose:
Vorüberprüfungen
Diagnóstico de fallos y errores:
Verificaciones
preliminares
Diagnostic d’erreurs:
Vérifications préliminaires
Diagnostica:
controlli preliminari
FRE GER
ITL
ESP
ENG
FRE
GER
ITL
ESP
7
FX
0
/FX
0N
Series Programmable Controllers Diagnostics
7-1

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Mitsubishi FX0-14 and is the answer not in the manual?

Mitsubishi FX0-14 Specifications

General IconGeneral
BrandMitsubishi
ModelFX0-14
CategoryController
LanguageEnglish

Related product manuals