EasyManuals Logo

Nikon eclipse E200 User Manual

Nikon eclipse E200
88 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #16 background imageLoading...
Page #16 background image
Safety Precautions
French 14
1. Emploi prévu pour le produit
Ce microscope est principalement prévu pour l’observation microscopique de cellules et tissus fixés sur
une lame porte-objet par illumination diascopique (transmise) et épiscopique (réfléchie).
Il est conçu essentiellement pour l’expérimentation et l’observation, dans les hôpitaux ou laboratoires,
de telles cellules et tissus dans les domaines de la pathologie et de la cytologie.
2. Ne le démontez pas.
Le démontage peut provoquer un dysfonctionnement et/ou une décharge électrique, et conduira à la
perte par déchéance de tout droit sous garantie. Ne démontez aucune pièce autre que celles indiquées
dans ce mode d’emploi. En cas de problème avec le microscope, adressez-vous à l’agent Nikon le plus
proche.
3. Vérifiez la tension d’entrée.
La tension d’entrée est indiquée à deux emplacements à l’arrière du microscope: sur la plaque du
fabricant et au-dessus de l’entrée CA. Confirmez que ces indications de tension correspondent à la
tension fournie dans votre région. Si ce n’est pas le cas, suivez les instructions ci-dessous. L’emploi
d’un microscope à indication de tension d’entrée différente provoquera une surtension ou la surchauffe,
ce qui pourra entraîner un incendie ou des dommages graves pour le microscope.
Si l’indication de tension sur la plaque du fabricant diffère:
Î Ne branchez pas le microscope. Contactez l’agent Nikon le
plus proche.
Si l’indication de tension au-dessus de l’entrée CA diffère:
Î Consultez la page 68 pour modifier le réglage de
tension d’entrée avant de mettre sous tension.
Pour un microscope à plaque du fabricant indiquant
[100/110/120 V ~]:
La tension est réglable à 100 V, 110 V ou 120 V CA.
Pour un microscope à plaque du fabricant indiquant
[220/230/240 V ~]:
La tension est réglable à 220 V, 230 V ou 240 V CA.
4. Emploi de l’ampoule, du fusible et du cordon secteur spécifiés
Utilisez l’ampoule et le fusible spécifiés. Utilisez le cordon secteur fourni. L’emploi d’une ampoule, d’un
fusible ou d’un cordon d’alimentation incorrects peut endommager l’instrument ou provoquer un
incendie. (Rapportez-vous aussi à la page 85 pour le cordon secteur.)
Si vous utilisez une rallonge, utilisez seulement un cordon avec fil de mise à la terre de protection (PE).
Ampoule spécifiée
Ampoule halogène 6 V-20 W (PHILIPS 7388 ou OSRAM HLX64250) ou
Ampoule halogène 6 V-30 W (PHILIPS 5761)
Fusible spécifié
250 V, 1 A, type à action retardée à coupure basse, fusible miniature 5x20 x2
Indications de
tension d’entrée
AVERTISSEMEN
T

Other manuals for Nikon eclipse E200

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Nikon eclipse E200 and is the answer not in the manual?

Nikon eclipse E200 Specifications

General IconGeneral
TypeBiological Microscope
Optical SystemCFI60 Infinity Optical System
Objectives4x, 10x, 40x, 100x (Oil)
Observation MethodBrightfield
Magnification40x to 1000x
FocusCoaxial coarse/fine focus knobs
Eyepieces10x
CondenserAbbe condenser
Power SupplyAC 100-240V
Eyepiece TubeBinocular Tube, Inclination 30°

Related product manuals