1. Advertencias de seguridad antes del uso
ADVERTENCIA
Ř
Para EVITAR UNA DESCARGA ELÉCTRICA, NO desconecte el cable de CA con las manos húmedas.
Ř$VHJ¼UHVHGHHYLWDUTXHHODJXDHQWUHHQODXQLGDGGHFRQWURO\DTXHSRGU¯DSURYRFDUXQFRUWRFLUFXLWR\XQD
descarga eléctrica.
Ř8WLOLFHXQDWRPDHO«FWULFDGHWLHUUD3RGU¯DVXIULUXQDGHVFDUJDHO«FWULFDVLQRGHMDUDGHXVDUOD
Ř(OVLVWHPDSXHGHSUHVHQWDUXQDSRVLELOLGDGGHPDOIXQFLRQDPLHQWRFXDQGRVHXWLOL]DHQSUHVHQFLDGHXQDROD
de interferencia electromagnética. No instale el sistema cerca de un dispositivo que emita ondas magnéticas.
Apague el interruptor de potencia de la unidad de control del sistema cuando se utilice un dispositivo de oscilación
ultrasónica o cuando un cuchillo de electrodo esté cerca.
Lea atentamente el manual de uso de la pieza de mano antes de su utilizacion.
PRECAUCIÓN
Ř/DSUHFLVLµQGHOLQGLFDGRUGHODYHORFLGDGGHSHQGHGHPDQHUDGHFLVLYDHQHOUHQGLPLHQWRGHDOWDSUHFLVLµQGHOD
SLH]DGHPDQRFRQWUD£QJXORTXHVHPRQWDHQHOPLFURPRWRU3DUDJDUDQWL]DUODH[DFWLWXGGHOWRUTXHTXHPXHVWUD
en la pantalla, utilice SOLAMENTE los contra-ángulos NSK que figuran en la "12. Contra-ángulos y Accesorios
opcionales". Si hay otra pieza de mano conectada, puede que el torque resultante no se ajuste al indicado en la
pieza de mano.
Ř6XUJLF3URVHULHVUHTXLHUHXQDVSUHFDXFLRQHVHVSHFLDOHVHQUHODFLµQFRQ(0&\QHFHVLWDVHULQVWDODGR\SXHVWRHQ
funcionamiento de acuerdo con la información EMC.(Refiérase 16. EMC Información)
Ř8QHTXLSRGHFRPXQLFDFLRQHVUIPµYLOHV\SRUW£WLOHVSXHGHDIHFWDUHO6XUJLF3URVHULHV1RXWLOLFHORVDOUHGHGRUHV
del equipo rf para el producto.
Ř(OXVRGHDFFHVRULRVPRWRUHV\FDEOHVTXHQRVHDQDTXHOORVHVSHFLILFDGRVFRQODH[FHSFLµQGHPRWRUHV\FDEOHV
vendidos por el fabricante de Surgic Pro series, como piezas de recambio para componentes internos, puede
provocar un aumento de las EMISIONES y una disminución de la INMUNIDAD de la Unidad de control.
Ř
Surgic Pro series no debe utilizarse cerca o apilado con otro equipamiento y, si el uso cercano o apilado fuera necesario,
la Unidad de control deberá ser observada para comprobar el funcionamiento normal en la configuración en la que se use.
Ř$OXWLOL]DUHVWHVLVWHPDSLHQVHVLHPSUHHQODVHJXULGDGGHOSDFLHQWH
Ř1RLQWHQWHGHVPRQWDUODXQLGDGGHFRQWUROSHGDOGHFRQWUROPLFURPRWRUQLPRGLILFDUVXPHFDQLVPR
Ř&RPSUXHEHODYLEUDFLµQUXLGR\VREUHFDOHQWDPLHQWRDQWHVGHVXXVRVLVHSURGXMHUDDOJXQDDQRUPDOLGDGGHWHQJD
su uso inmediatamente y póngase en contacto con su distribuidor.
Ř8WLOLFHXQDWRPDHO«FWULFDGHWLHUUD
Ř1RODDUURMHJROSHHQLODVRPHWDDXQFKRTXHH[FHVLYR
Ř1RGREOHHOWXERGHULHJRPLHQWUDVODERPEDGHDJXDHVW«HQIXQFLRQDPLHQWR3RGU¯DSURYRFDUODURWXUDGHOWXER
Ř1RXWLOLFHIUHVDVGREODGDVGD³DGDVRQRRULJLQDOHV/DOLPDSRGU¯DGREODUVHRURPSHUVH
Clasificación Grado de Peligro o Daños y Seriedad
ADVERTENCIA
Explica una instrucción con la que hay que tener cuidado ya que es posible que se
produzcan heridas personales o daños físicos.
PRECAUCIÓN
Explica una instrucción con la que hay que tener cuidado ya que es posible que se
produzcan heridas personales medias o daños físicos.
IMPORTANTE
Explica una instrucción que debe observarse por razones de seguridad.
48
Lea detenidamente estas advertencias de seguridad antes de usar y trabajar adecuadamente con el producto.
Estos indicadores tienen el fin de permitirle un uso seguro del producto, evitar que se produzca cualquier daño o
ponerle en peligro a usted o a otras personas. Estos indicadores se clasifican según el grado de peligro o daño y
gravedad. Todos los indicadores se refieren a la seguridad, asegúrese de seguirlos.
Precauciones para su uso y funcionamiento