EasyManua.ls Logo

OMA 503 - Chap.5 Fonctionnement Et Utilisation

OMA 503
75 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
CHAP.5 FONCTIONNEMENTET
UTILISATION
Lescommandesdel’élévateurcomprennent:
COFFRETDECOMMANDEFIG.61
INTERRUPTEURGENERAL(IG)
POSITION O: l’élévateur est hors tension, il est possible d’ouvrir le coffret électrique et
de cadenasser l’interrupteur dans cette position pour interdire l’usage de l’élévateur.
POSITION 1: l’élévateur est sous tension et la porte du coffret verrouile pour interdire
toute ouverture accidentelle.
BOUTONDEMONTÉE(P1)
De type “homme mort”, fonctionne sous 24V, son action provoque la mise en route du
moteur électrique et des mécanismes qui entraînent la montée des chariots.
BOUTONDEDESCENTE(P2)
De type “homme mort”, fonctionne sous 24V, son action provoque la mise en route du
moteur électrique et des mécanismes qui entraînent la descente des chariots.
SÉQUENCEDEFONCTIONNEMENT
Positionner les bras de l’élévateur en face des emplacements prévus sous le véhicule
et régler les quatre tampons à la me hauteur.
Aps chaque descente compte jusqu’au sol, vérifier, avant de remonter, la position
des tampons sous le châssis du véhicule.
MONTÉE
Placer les bras de l'élévateur à hauteur des points du hicule prévus à cet effet.
Attention : veiller à positionner correctement les plateaux pour prévenir tout risque de
chute du véhicule.(fig.61a)
gler la hauteur des plateaux de telle sorte qu'ils atteignent les 4 points de levage si
-
multament.
Placer l'interrupteur général sur la position 1 et appuyer sur le bouton de montée jusqu
-
ce que soit atteinte une hauteur d'environ 10 cm.
S'assurer à nouveau que les plateaux sont correctement positions sous le véhicule
et s'assurer que les blocages des bras sont correctement engas, en poussant à cet
effet les bras vers l'avant et vers l'arrre.
Appuyer sur le bouton de montée jusqu'à ce que la position de travail voulue soit attein
-
te.Durant le levage, veiller à bien contrôler l'élévateur et le hicule.
STATIONNEMENT
Une fois la hauteur désirée atteinte, relâcher le bouton de montée et remettre l’interrup
-
teur néral sur la position 0.
DESCENTE
Remettre l’interrupteur néral en position 1, vérifier qu’il ne reste aucun obstacle sous
l’élévateur, presser le bouton de descente P2 et faire descendre le hicule jusqu’au
sol ou à la hauteur voulue.
La descente compte est actie poussant le bouton P2, jusqu'au point à environ 25
cm du sol, le pont arrête automatiquement et un signal sonore sonne.
Le signal sonore cesse quand on relache le bouton P2.
Pour continuer la descente jusqu'au sol, il faut pousser de nouveau le bouton P2 et la
descente sera accompagné par le signal sonore qui indiquera la situation de danger
(de contusion des pieds). Si pendant la descente l’évateur rencontre un obstacle qui
emche la course d’un des chariots, le cáble de sécuri intervient en bloquant tout
mouvement.
KAP.5 BETRIEBUNDGEBRAUCH
Die Hebebühne ist mit folgenden Steuerungen ausgerüstet:
STEUERTAFELABB.61
HAUPTSCHALTER(IG)
POSITION 0: Die Hebebühne ist ausgeschaltet. Der Zugang zum Schattafelinnenraum
ist möglich und es ist auch glich, den Schalter gegen das Einschalten mit einem
Schloß zu sichern.
POSITION 1: Die Hebebühne wird stromversorgt und die Schalttafelabdeckung kann
nicht mehr geöffnet werden.
AUFSTIEGSTASTE (P1)
Diese Taste erfordert die Anwesenheit des Bedieners und funktioniert mit 24V. Wenn
die Taste gedrückt wird, wird der Elektro-Motor und die Mechanismen eingeschaltet,
die den Aufstieg des Schlittens steuern.
ABSTIEGSTASTE (P2)
Diese Taste erfordert die Anwesenheit des Bedieners und funktioniert mit 24V. Wenn
die Taste gedrückt wird, wird der Elektro-Motor und die Mechanismen eingeschaltet,
die den Abstieg des Schlittens steuern.
BETRIEBSFOLGE
DieArmederHebebühneandenvorgeschriebenenPunktenandasFahrzeug
annähernunddiePlattenaufdiegleicheHöheeinstellen.BeijedemAbsenken
derSchlittenbisaufdenBodenistvordemWiederhochfahrendiePositionder
PlattenunterdemFahrzeugrahmenzukontrollieren.
HUB
Die Arme der Hebebühne an den dafür vorgesehenen Punkten am Fahrzeug anset-
zen.Wichtiger Hinweis: Die Hubteller richtig ansetzen, um ein Herunterfallen des Fah-
rzeugs zu vermeiden.(Abb.61aa)
Die Höhe der Hubteller so einstellen, dass sie die 4 Hebepunkte gleichzeitig fassen
Den Hauptschalter auf Position 1 stellen und die Hebetaste dcken, bis eine he von
ca. 10 cm erreicht ist.Nochmals überprüfen, dass die Hubteller richtig unter dem Fah
-
rzeug angebracht sind und sicher stellen, dass die Armsperren richtig eingeklinkt sind
(die Arme nach vorne und hinten bewegen).Die Hebetaste drücken, bis die
genschte Arbeitshöhe erreicht ist.Während des Anhebens sowohl die Hebebühne
als auch das Fahrzeug im Auge behalten.
ANHALTEN
Nach Erreichen der der genschten he die Aufstiegstaste loslassen und den Ha
-
uptschalter auf 0 stellen.
ABSTIEG
Den Hauptschalter auf 1 stellen, kontrollieren, d keine Hindernisse unter der He
-
behne vorhanden sind. Dann die Abstiegstaste P2 betätigen, die das Fahrzeug auf
den Boden oder auf die genschte Höhe brin
Die gesamte Abwärtsfahrt erfolgt durch Drücken der Taste P2, bis die Hebebühne auf
einer he von ca. 25 cm ab Boden automatisch stoppt und gleichzeitig ein Summer
ertönt.Der Summer verstummt durch loslassen der Taste P2.
Um die Abwärtsfahrt bis in die Nullstellung fortzuhren, muss die Taste P2 nochmals
gedrückt werden. Dabei ertönt der Summer wieder und weist dadurch auf die Gefah
-
rensituation (Fussquetschung) hin.
Falls die Hebebühne hrend des Abstiegs auf ein Hindernis trifft, das das Gleiten ei
-
nes Schlittens behindert, greift das Sicherheitskabel ein und blockiert den Betrieb der
Hebebühne.
CAP.5FUNCIONAMIENTOYUSO
Los mandos del elevador son los siguientes:
CUADRODEMANDOSFIG.61
INTERRUPTORGENERAL(IG)
POSICION O: El elevador non recibe corriente; se puede acceder al interior del cuadro
y es posible bloquear el interruptor con un candado para impedir el uso del elevador.
POSICION 1: el elevador tiene corriente y bloca la puertecita del cuadro eléctrico para
evitar que se abra accidentalmente.
PULSADORDESUBIDA(P1)
Tipo “hombre muerto”, funciona bajo tensión a 24V y, cuando está pulsado, acciona el
motor eléctrico y los mecanismos que actúan la elevación del carro.
PULSADORDEBAJADA(P2)
Tipo “hombre muerto), funciona bajo tensión a 24V y, cuando está pulsando, acciona
el motor eléctrico y los mecanismos que actúan la bajada del carro.
SECUENCIADEFUNCIONAMIENTO
Colocar los brazos del elevador en los puntos recomendados por el fabricante para la
elevación del vehículo, ajustando los platillos e la misma altura. Cada vez que se ba-
jan los carros hasta el suelo, y antes de proceder a subirlos de nuevo, comprobar la
posición de los platillos bajo el chasis del vehículo.
ELEVACION
Situarlosbrazosdelelevadorenlospuntosprescritosdelvehículo.
Atención:situarcorrectamentelosplatillosafindeprecaverqueelvehículopue-
dacaer.(fig.61a)
Ajustarlaalturadelosplatillosdemaneraqueagarrenlos4puntosdeelevación
simultáneamente.
Girarelinterruptorgeneralenlaposición1yapretarelbotóndesubidahastaal
-
canzarunaalturadeaproximadamente10cm.
Comprobarunavezmásquelosplatillosesténsituadoscorrectamentedebajodel
vehículoyasegurarsedequelosbloqueosdelosbrazosesténinsertadoscorrec
-
tamenteempujandoparaellolosbrazoshaciadelanteyatrás.
Apretarelbotóndesubidahastaalcanzarlaalturadetrabajoquesedesea.
Durantelaelevaciónmantenerbajocontroltantoelelevadorcomoelvehículo.
PARADA(ESTACIONAMIENTO)
Una vez conseguida la altura deseada soltar el botón de subida; después colocar el in
-
terruptor general en posición 0.
BAJADA
Colocar nuevamente el interruptor general en la posición 1, comprobar que debajo del
elevador no haya obstáculos, pulsar el bon de bajada P2 y el vehículo baja hasta el
suelo o hasta la altura deseada.
La bajada completa se realiza pulsando el boton P2 hasta cuando a mas o menos XX
cm del piso la descensa se parada por un señal acustico, dispositivo salvapies, que
se pondrà en función.
El señal acustico se desactiva dejando de pulsar el boton P2.
Pulsando otra vez el boton P2 el elevador completa la bajada acompañado por el si
-
gnal acustico que advierte el peligro de aplastamiento de los pies. Si durante la bajada
el elevador encuentra un obstáculo que impide proseguir esta fase, intervendrá el ca
-
ble de seguridad e inmobiliza el elevador.
55

Related product manuals