EasyManua.ls Logo

Opus Foil Xpress Direct - Page 49

Opus Foil Xpress Direct
79 pages
Go to English
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
[Wpisz tekst] 12 [Wpisz tekst]
Rozpakowywanie drukarki Foil Direct
Bardzo wne: Należy zachować kompletne opakowanie. Jest absolutnie
niezdne, aby drukarka Foil Direct w wypadku ewentualnego przyszłego
transportu, była właściwie opakowana. Konieczne jest usunięcie i zachowanie
Wkręta Zabezpieczenia Transportowego przed uruchomieniem drukarki.
KROK (1): Otworzyć pudełko, wyjąć i odłyć górny arkusz pianki. Ostrożnie
unieść i wydobyć urządzenie z pudełka. Przestroga: Nie wkładać dłoni pod śrubę
prowadzącą, ponieważ można w ten sposób uszkodzić.
Uwaga: Ta wersja drukarki Foil
Direct nie jest wyposażona w
mechanizm automatycznego
podajnika arkuszy.
KROK (2): Umieścdrukarkę Foil Direct na stole. ywac wkrętaka
krzyżowego, wykręcz ramy wkręt zabezpieczenia transportowego. Wkręt
zostanie ponownie wkręcony w obudowę drukarki (patrz Krok 3 i 4).
STEP 2
Place Foil Xpress Direct on a table. Use a phillips
screw driver to remove the transportation pro-
tection screw from the frame. The screw will be
reinserted into the printer. (See Step 3 & 4)
STEP 3
Move the printhead mechanism back several
inches (see illustration below)
[Wpisz tekst] 13 [Wpisz tekst]
KROK (3): Przesunąć mechanizm głowicy drukującej kilka cali (ok.
dziesięciu centymetrów) wstecz (patrz ilustracja poniżej).
KROK (4): Wkręcwkręt usunięty w Kroku 2 w otwór wskazany na
poniższej ilustracji.
Wkręt ten zabezpiecza drukarkę przed uszkodzeniem podczas transportu.
UWAGA: W wypadku ewentualnego przyszłego transportu drukarki
konieczne dzie powtórne przeniesienie tego wkta w jego pierwotną
lokalizację.
[Wpisz tekst] 13 [Wpisz tekst]
KROK (3): Przesunąć mechanizm głowicy drukującej kilka cali (ok.
dziesięciu centymetrów) wstecz (patrz ilustracja poniżej).
KROK (4): Wkręcwkręt usunięty w Kroku 2 w otwór wskazany na
poniższej ilustracji.
Wkręt ten zabezpiecza drukarkę przed uszkodzeniem podczas transportu.
UWAGA: W wypadku ewentualnego przyszłego transportu drukarki
konieczne dzie powtórne przeniesienie tego wkta w jego pierwotną
lokalizację.
STEP 4
Insert the screw that was removed in Step 2 into
the hole indicated in illustration below.
This screw protects the printer from damage
during shipping.
NOTE: It will be necessary to reposition this
screw - into its original position - when ship-
ping the printer in the future.
49
VERY IMPORTANT NOTE: Save the shipping container and packing materials in the event
the unit must be shipped or returned at a later date. DO NOT SHIP WITHOUT USING ORIGI-
NAL CONTAINER AND PACKING MATERIALS.

Table of Contents

Related product manuals