EB 8015 EN 14-5
SAMSON REGULATION S.A.S.
DECLARATION UE DE CONFORMITE
EU DECLARATION OF CONFORMITY
1/2
DC014
Module A / Modul A 2020-02
SAMSON REGULATION • 1 rue Jean Corona • 69120 Vaulx-en-Velin
Tél.: +33 (0)4 72 04 75 00 • Fax: +33 (0)4 72 04 75 75 • E-mail: samson@samson.fr • Internet: www.samson.fr
BNP Paribas N° compte 0002200215245 • Banque 3000401857
IBAN FR7630004018570002200215245 • BIC (code SWIFT) BNPAFRPPVBE
Société par actions simpifiée au capital de 10 000 000 € • Siège social : Vaulx-en-Velin
N° SIRET: RCS Lyon B 788 165 603 00127 • N° de TVA: FR 86 788 165 603 • Code APE 2814Z
Crédit Lyonnais N° compte 0000060035B41 • Banque 300 0201936
IBAN FR9830002019360000060035B41 • BIC (code SWIFT) CRLYFRPP
Par la présente, SAMSON REGULATION SAS déclare sous sa seule responsabilité pour les produits suivants :
For the following products, SAMSON REGULATION SAS hereby declares under its sole responsibility:
SAMSON REGULATION SAS erklärt in alleiniger Verantwortung für folgende Produkte:
Appareils / Devices / Geräte Type / Typ Exécution / Version / Ausführung
Vanne de décharge / back pressure
2371-0
DIN & ANSI - corps en acier forgé / body of forged steel / Gehäuse Schmiedestahl
DN 32 – 100 P
max T = 20°C
10 bar NPS 1 ¼ – 4 P
max T= 70°F
150 psi
Tous fluides / all fluids / alle Fluide
Détendeur alimentaire / pressure
2371-1
Vanne de régulation passage droit /
globe valve / Durchgangsventil
3241
DIN - corps en fonte grise / body of cast iron / Gehäuse Grauguss: GJL-250
DN 65 – 150 PN16 Fluides / fluids / Fluide G2, L1, L2
1)
3241
DIN - corps en fonte sphéroïdale / body of spheroidal graphite iron / Gehäuse Sphäroguss :
1)
3241
ANSI - corps en fonte grise / body of cast iron / Gehäuse Grauguss: A126 B
1)
Vanne de régulation 3 voies / 3-way
Valve / Drei-Wege-Stellventil
3244
DIN - corps en fonte grise / body of cast iron / Gehäuse Grauguss: GJL-250
1)
3244
DIN - corps en fonte sphéroïdale / body of spheroidal graphite iron / Gehäuse Sphäroguss :
1)
Vanne aseptique / Aseptic valve /
Aseptisches Ventil
3249
DIN & ANSI - corps en acier forgé / body of forged steel / Gehäuse Schmiedestahl
DN 32 – 100 P
max T = 20°C
10 bar NPS 1 ¼ – 4 P
max T= 70°F
150 psi
Vanne de régulation passage droit /
globe valve / Durchgangsventil
3321
DIN - corps en fonte grise / body of cast iron / Gehäuse Grauguss: GJL-250
DN 65 – 100 PN16 Fluides / fluids / Fluide G2, L1, L2
1)
3321
ANSI - corps en fonte grise / body of cast iron / Gehäuse Grauguss: A126 B
1)
Vanne de régulation 3 voies / 3-way
Valve / Drei-Wege-Stellventil
3323
DIN - corps en fonte grise / body of cast iron / Gehäuse Grauguss: GJL-250
1)
3323
ANSI - corps en fonte grise / body of cast iron / Gehäuse Grauguss: A126 B
1)
Vanne à membrane / Diaphragm
valve / Membran-Ventil
3345
DIN & ANSI corps en fonte sphéroïdale, aciers moulé & forgé / body of spheroidal graphite
iron, cast & forged steel / Gehäuse Sphäroguss, Gussstahl & Schmiedestahl
1/4
Vanne alimentaire / Sanitary valve /
Hygienisches Ventil
3347
DIN & ANSI corps en aciers moulé & forgé / body of, cast & forged steel / Gehäuse
Gussstahl & Schmiedestahl
DN 65 – 125 P
max T = 20°C
16 bar NPS 2
1/2
– 5 P
max T= 70°F
240 psi
1)
Vanne aseptique / Aseptic valve /
Aseptisches Ventil
3349
DIN & ANSI - corps en acier forgé / body of forged steel / Gehäuse Schmiedestahl
DN 32 – 100 P
max T = 20°C
10 bar NPS 1 ¼ – 4 P
max T= 70°F
150 psi
Vanne Tout ou Rien / On-Off Valve /
Auf-Zu Ventil
3351
DIN - corps en fonte grise / body of cast iron / Gehäuse Grauguss: GJL-250
1)
3351
DIN - corps en fonte sphéroïdale / body of spheroidal graphite iron / Gehäuse Sphäroguss :
1)
3351
ANSI - corps en fonte grise / body of cast iron / Gehäuse Grauguss: A126 B
1)
Bride de mesure / Measure flange /
5090
DIN & ANSI - corps en acier forgé / body of forged steel / Gehäuse Schmiedestahl
DN 40 – 500 NPS 1.5 – 20
Tube de mesure / Measure tube /
5091
DIN & ANSI - corps en acier forgé / body of forged steel / Gehäuse Schmiedestahl
DN 40 – 500 NPS 1.5 – 20
1)
Gas selon l’article 4 § 1.c) i) / Gases Acc. to article 4 paragraphs 1.c) i) / Gases nach Artikel 4 Abs.1 Pkt. c) i)
Liquide selon l’article 4 § 1.c) ii) / Liquids Acc. to article 4 paragraphs 1.c) ii) / Flüssigkeiten nach Artikel 4 Abs.1 Pkt. c) ii)
Agrément en cours d’examen par Bureau Veritas Exploitation / Approval being examined by Bureau Veritas Exploitation / Genehmigung wird von
Bureau Veritas Exploitation geprüft.