EasyManuals Logo
Home>Scheppach>Ventilation Hood>DC500

Scheppach DC500 User Manual

Scheppach DC500
Go to English
172 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #27 background imageLoading...
Page #27 background image
www.scheppach.com
FR
|
27
Toute utilisation hors de ce cadre est considée
comme non conforme. Le fabricant n’est pas res-
ponsable des dommages en résultant, seul l’utilisa-
teur en porte le risque.
Respecter les prescriptions de sécurité, de travail
et de maintenance du fabricant, ainsi que les di-
mensions indiquées dans les caractéristiques tech-
niques.
Les instructions de prévention des accidents
conceres et autres gles techniques de curi
généralement admises doivent être observées.
La machine ne doit être utilisée, entretenue oupa-
rée que par des personnes la connaissant et infor-
mées des dangers. Toute modication arbitraire de
la machine annule toute garantie du fabricant pour
les dommages en résultant.
La machine ne doit être utilisée qu’avec des acces-
soires d’origine du fabricant.
5. Consignes de sécuri
m Attention ! Lors de l’utilisation d’outils électriques,
respecter les mesures de curité élémentaires sui-
vantes assurant une protection contre les chocs élec-
triques, les blessures et les incendies. Lire toutes
ces consignes avant d’utiliser cet outil électrique et
conserver les consignes de sécurité en lieu sûr.
Travail en toute sécurité
Avertissement : si vous utilisez des outils élec-
triques, vous devez respecter les mesures de p-
vention de base de curian d’éviter les risques
d’incendie, de chocs électriques et de blessures.
Observez toutes ces consignes avant et pendant
l’utilisation de la machine.
Conservez toutes les consignes de curien bon
état.
Assurez une protection contre les chocs élec-
triques ! Évitez tout contact corporel avec les pièces
mises à la terre.
Les outils qui ne sont pas utilisés doivent être rangés
dans un endroit sec, verrouillé et hors de portée des
enfants.
Veillez à ce que les outils demeurent as et
propres an d’assurer un fonctionnement plus e󰀩-
cace et plus sûr.
Contrôlez régulièrement le câble de l’outil et faites-
le remplacer par un scialiste reconnu en cas de
dommages.
Contrôler régulièrement les câbles de rallonge et les
remplacer en cas de dommage.
Kit d’adaptateur (4 pièces)
Collier de serrage (2x)
Rondelle d’appui (2x)
Goupille (2x)
Vis à tête bombée M5x16 (12x)
Vis à tête bombée M5x30 (4x)
Écrou à tête hexagonale M5 (4x)
Notice d’utilisation
4. Utilisation conforme
La machine correspond à la directive CE sur les
machines en vigueur.
La machine est construite à la pointe de la technique
et selon les gles techniques de curité. Cepen-
dant, il est impossible d’exclure entièrement les
risques de blessure et dangers de mort pour l’utili-
sateur ou des tiers ni les dommages de la machine
ou d’autres biens matériels pendant l’utilisation.
Utilisez la machine uniquement dans un état tech-
nique irréprochable ainsi que de façon conforme à
sa destination, en toute conscience de la curi
et des dangers, en respectant le mode d’emploi !
(Faire) immédiatement éliminer les défauts, en parti-
culier ceux qui peuvent entraver la sécurité !
L’installation d’aspiration est conçue pour l’aspira-
tion de copeaux qui sont générés lors du traitement
du bois et de matériaux similaires.
Veuillez tenir compte du fait que nos appareils n’ont
pas été conçus pour être utilis dans le domaine
professionnel, industriel ou artisanal. Nous ne n’ac-
cordons aucune garantie lorsque l’appareil est utili-
sé à des ns professionnelles, artisanales ou indus-
trielles ou lors de toute utilisation de la même nature.
Vériez régulièrement que le ltre n’est pas endom-
magé. Remplacez tout ltre endommagé ! Contrôlez
régulièrement l’étanchéité du carter et des joints du
ltre et du sac de copeaux.
En cas d’utilisation de buses de nettoyage, n’aspirez
pas de corps étranger comme des vis, des clous,
des morceaux de plastique ou des morceaux de
bois.
La machine ne doit être utilisée qu’avec des pièces
de rechange et des accessoires originaux du fabri-
cant.
Il est interdit d’utiliser cet appareil pour une aspi-
ration commerciale de la poussière de bois et des
copeaux de bois.
Cet appareil est uniquement cou pour collecter
les copeaux (pas la poussière).

Table of Contents

Other manuals for Scheppach DC500

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Scheppach DC500 and is the answer not in the manual?

Scheppach DC500 Specifications

General IconGeneral
Cleaning typeDry
Product colorWhite
Housing material-
Input power550 W
Capacity75 L
Hose length2 m
Hose diameter100 mm
Airflow (high speed)1150 m³/h
Weight and Dimensions IconWeight and Dimensions
Depth750 mm
Width460 mm
Height420 mm
Weight16000 g