EasyManuals Logo

Scheppach DP3000 Instruction Manual

Scheppach DP3000
Go to English
108 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #41 background imageLoading...
Page #41 background image
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
41 I 108
m ATTENTION!
Ne pas utiliser d‘essence ni de produit de nettoyage pré-
sentant un point éclair bas pour nettoyer la cartouche de
ltre à air. Un incendie ou une explosion pourraient en
être la conséquence.
Note
Ne jamais faire tourner le moteur sans cartouche de
ltre ou avec une cartouche endommagée, sans quoi,
des impuretés parviendraient dans le moteur qui à son
tour pourrait subir de graves dommages. Le fabricant
n‘est pas responsable des dommages en résultant, seul
l‘utilisateur en porte le risque.
Vérication, nettoyage et remplacement de la bou-
gie . (g.15)
Contrôlez la bougie (13) dʼallumage pour la première
fois au bout de 10 heures de fonctionnement. Re-
rez les encrassements et nettoyez-les le cas échéant à
lʼaide dʼune brosse à ls de cuivre. Effectuez ensuite
une maintenance de la bougie dʼallumage toutes les 50
heures de fonctionnement.
Retirez le câble d‘allumage avec la cosse (25).
Nettoyez les salissures autour de la base de labou-
gie.
Utilisez la clé pour retirer la bougie. (13).
Inspectez visuellement la bougie (13). Retirez les
dépôts de carbone à laide d’une brosse métallique.
Vériez que le dessus de la bougie n’est pas déco-
loré. La couleur normale est brune.
Vériez la fente de la bougie. Lécartement normal
entre les électrodes est de 0,6 à 0,7 mm.
Revissez avec soin la bougie (14) à la main.
Une fois que la bougie est placée, serrez-la avec la
clé à bougie (13).
Rebranchez le câble (25) d‘allumage avec la cosse
sur la bougie.
Note
Une bougie d‘allumage mal serrée peut endommager le
moteur par une surchauffe. Un serrage trop important
peut endommager le  letage de la culasse.
Graissage de la chne d‘entrnement (g.9-10)
Enlevez le couvercle (g.9/pos.A) à laide des vis (19).
Graissez la chaîne d’entraînement toutes les 500 heures
de fonctionnement. Replacez le couvercle (g.9/pos.A)
après avoir effectué l’entretien et revissez les vis (19).
montage des roues (g.6)
Si un entretien est nécessaire, montez les roues
comme indiqué en Figure 6
Nettoyage
Maintenez les dispositifs de protection, les fentes à
air et le carter de moteur aussi propres (sans pous-
sière) que possible. Frottez lʼappareil avec un chiffon
propre ou souf ez dessus avec de lʼair comprimé à
basse pression.
Nous recommandons de nettoyer appareil immé-
diatement après chaque utilisation.
Placez un récipient adapté ayant une contenance
d’au moins 2 litres sous la vis de vidange (g.12/
pos.28)
Ouvrez tout d’abord la vis de vidange (28) et ensuite
le bouchon de remplissage (29) et laissez toute l’huile
de transmission s’écouler (g.13).
Refermez la vis de vidange d’huile (28).
Faites le plein avec 1.62 litres d’huile neuve par l’ori-
ce de remplissage (29). Pour ce faire utilisez une
pompeà huile équipée d’un tuyau. Introduisez le tuyau
par l’ouverture (g. 11/pos.A) dans l’orice de remplis-
sage (g.13/pos.29).
Huile moteur
Vériez le niveau d‘huile avant chaque utilisation. Re-
tirez le bouchon et rier que la machine horizontale
le niveau d‘huile se situe entre les deux marques. Si
nécessaire, ajouter de l‘huile.
Changement d‘huile moteur
L‘huile doit toutes les 50 heures et remplacé par le mo-
teur encore chaud. Cela peut éventuellement exécuter
un court laps de temps le moteur. Puis laisser l‘huile
s‘écouler dans un récipient vidéo approprié par le Rem-
plir le couvercle d‘ouverture et le bouchon de vidange
est retiré. Peut prendre un tuyau ou un tube pour aider
approprié. Après l‘huile vidangée, remettre le bouchon
de remplissage et remplir avec de l‘huile fraîche. Après
avoir complètement vidangé l’huile, remettez la vis de
vidange ( g.20/pos.B) en place, faites le plein d’huile et
refermez le bouchon de l’orice de remplissage (g.20/
pos.A).
Huile moteur recommandée
SAE 10W-30 ou SAE 10W-40 (selon la température de
l‘application).
Eliminez l’huile usagée selon la réglementation en vi-
gueur en la déversant dans les conteneurs de récupé-
ration locaux. Il est interdit de verser les huiles usagées
sur le sol ou de les langer avec les ordures.
Remarque importante en cas de réparation:
Lors du renvoi de l‘appareil pour réparation, veuillez
noter que celles-ci doivent être envoyées au poste de
service exemptes d’huile et dessence pour des raisons
de sécurité.
Filtre à air
Un nettoyage fréquent du  ltre à air évite les pannes du
carburateur.
Nettoyage du  ltre à air et des cartouches ltrantes
Le ltre à air (g.20/pos.14) doit être nettoyé toutes
les 30 heures.
Enlevez le couvercle du ltre à air (g.19/pos.A) en
dévissant lécrou papillon (g.19/pos.B1)
Desserrez l’écrou papillon (g.20/pos.B2) et enlevez
le ltre à air (g.20/pos.14)
Nettoyez le ltre à air en frappant gèrement dessus
ou remplacez-le au besoin.
Le remontage s’effectue dans l’ordre inverse.

Table of Contents

Other manuals for Scheppach DP3000

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Scheppach DP3000 and is the answer not in the manual?

Scheppach DP3000 Specifications

General IconGeneral
Fuel typeGasoline
Motor power6.5 hp
Product typeMotorized wheelbarrow
Maximum power- W
Number of wheels4 wheel(s)
Fuel tank capacity3.6 L
Engine displacement196 cm³
Maximum load weight300 kg
Engine number of strokes-
Weight and Dimensions IconWeight and Dimensions
Depth1380 mm
Width700 mm
Height1000 mm
Weight147400 g

Related product manuals