EasyManuals Logo

Scheppach DP3000 Instruction Manual

Scheppach DP3000
Go to English
108 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #40 background imageLoading...
Page #40 background image
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
40 I 108
9. Maintenance
Une maintenance et lubrication appropres permet-
tront de maintenir la machine en bon état.
Maintenance préventive
m ATTENTION!
Coupez le moteur et désengagez tous les leviers de
commande. Le moteur doit être froid. Déconnecter le
capuchon de bougie d‘allumage de la bougie d‘allu-
mage. (g. 15).
Inspectez l‘état général de la machine. Vériez qu‘il
n‘y a pas de vis desserrées, mauvais alignement ou
blocage des pièces en mouvement, pièces ssurées
ou brisées ou toute autre condition pouvant affecter
un fonctionnement sécurisé. Eliminez tous le scorps
étrangers et autres matériaux qui se sont accumulés sur
les roues et l’engin. Nettoyez la machine après chaque
utilisation. Utilisez une huile dexcellente qualité pour
graisser toutes les pièces mobiles
m N‘utilisez jamais de sysme de lavage par pres-
sion pour nettoyer la machine. L‘eau peut pénétrer
les endroits restreints de la machine ainsi que sa
bo?te d‘engrenage et endommager les pignons, les
engrenages, les roulements ou le moteur. L‘utili-
sation de système de lavage à pression réduira la
vie utile et augmentera les réparations à faire sur
la machine.
Ajustement de l‘embrayage (g.16)
À mesure que l‘embrayage s‘use, l‘ouverture pourrait
s‘agrandir ce qui compliquerait l‘utilisation. Dans ce
cas, il faut ajuster le ble et régler le levier de l‘em-
brayage à sa position initiale à l‘aide du dispositif de
réglage et le contre-écrou.
Réglage de la direction (g.17)
Si vous rencontrez des difcultés à guider la machine,
il faut réajuster les leviers de guidage (3) et (5) à l’aide
du dispositif de réglage (26). Desserrez le contre-écrou
(27) et dévissez le dispositif de réglage (26) an de ré-
sorber le jeu du câble, qui peut apparaitre après la pre-
mière utilisation ou du fait de l’usure normale. Veillez
à ne pas sortir trop le dispositif de réglage (26), cela
pourrait empêcher l’avance de l’engin. Pensez à resser-
rer le contre-écrou (27) après le glage.
Lubrication
La boîte d‘engrenage est p-lubriée et scellée à
l‘usine.
Vidange d‘huile
Vidange d’huile de transmssion
L’huile doit être remplacée toute les 1000 heures de
fonctionnement, moteur arrêté mais chaud. Pour ce
faire mettez éventuellement le moteur brièvement en
marche.
m ATTENTION!
Le mini-transporteur à benne basculante a une ca-
pacité de chargement maximal de 300 kg. Toutefois,
il est recommandé d‘évaluer la charge et l‘ajuster en
fonction du sol sur lequel la machine doit être utilisée.
Si le parcours est irgulier, utilisez la vitesse la plus
faible et prenez toutes les précautions nécessaires.
Dans ces cas-là, la machine doit fonctionner à une vi-
tesse basse pour couvrir la distance.
Ne prenez pas de virages brusquement et ne faites pas
de changements fréquents de la direction si vous êtes
sur la route, plus particulièrement sur un terrain irrégu-
lier et dur avec des pointes de frottement haut niveau.
Pensez que bien que ce hicule ait 4 roues mo-
trices, il est nécessaire d‘être prudent lors du tra-
vail dans des conditions atmosphériques difciles
( en psence de verglas, par forte pluie et sous la
neige) ou bien sur des sols qui pourraient nuire à
la stabilité de l’engin.
Veillez au fait que cehicule équipé de roues peut
être sujet à des sursauts lors du franchissement
des irgularités du sol, des nids de poules et des
dénivellations.
Vitesse du ralenti
glez le levier de commande de gaz sur LENT (SLOW)
pourduire le stress sur le moteur lorsque la machine
n‘est pas utilisée. Placez la vitesse du moteur au ralenti
pour prolonger la vie utile du moteur, léconomiser du
carburant et réduire le niveau de bruit de la machine.
Arrêter le moteur
m ATTENTION!
Pour arrêter le moteur en cas d‘urgence, il suft de
mettre le moteur en position d‘ARRET (OFF). Dans des
conditions d‘utilisation normales, procédez comme suit:
Déplacez le levier de commande de gaz en position
SLOW (LENT).
Mettez le moteur au ralenti pendant une ou deux mi-
nutes.
Placez l‘interrupteur du moteur en position d‘ARRET.
Tournez le levier du robinet du
carburant en position d‘arrêt (OFF). .
m Remarque
Ne déplacez pas la commande de l‘étrangleur sur
CHOKE pour couper le moteur. Ce faisant, il peut y
avoir un retour de ammes ou le moteur risque de su-
bir des dommages.

Table of Contents

Other manuals for Scheppach DP3000

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Scheppach DP3000 and is the answer not in the manual?

Scheppach DP3000 Specifications

General IconGeneral
Fuel typeGasoline
Motor power6.5 hp
Product typeMotorized wheelbarrow
Maximum power- W
Number of wheels4 wheel(s)
Fuel tank capacity3.6 L
Engine displacement196 cm³
Maximum load weight300 kg
Engine number of strokes-
Weight and Dimensions IconWeight and Dimensions
Depth1380 mm
Width700 mm
Height1000 mm
Weight147400 g

Related product manuals