EasyManua.ls Logo

Scheppach HM100T User Manual

Scheppach HM100T
276 pages
Go to English
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #216 background image
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
216
|
HU
A résznek mindig xen és biztonságosan kell
állni, abban az esetben is, ha nagyobb munkada-
rabokat fűrészelnek.
Őrizze meg a csomagolást az esetleges későbbi
használathoz, vagy az anyagok szelektív szétvá-
lasztása után ártalmatlanítsa környezetbarát -
don.
A munkadarab-befogó felszerelése (1. ábra)
Lazítsa meg a gérvágás reteszelést (16) és sze-
relje fel a munkadarab-befogót (15) a rögzített -
részasztal bal vagy jobb oldalára.
Ezután ismét húzza meg a gérvágás reteszelést
(16).
Az elsvás csatlakoztatása
Bizonyos fafajták (például bükk, tölgy, kőris) részecs-
kéinek belélegzése káros lehet. Ezért használjon el-
szívó berendezést:
ha a fűrész zárt helyiségben van felállítva;
ha a fűrészt hosszabb ideig (több mint napi fél óra)
használják;
ha tölgy, bükk, kőris fafajtákat fűrészelnek.
Az elszívó berendezésnek a vetkező követelmé-
nyeket kell teljesíteni:
Az elszívás csatlakozójának átmérője megfele
legyen (32 mm)
A levegőáram térfogata legalább 550 m
3
/óra.
A fűrész elsvási kimenetén a vákuum legalább
740 Pa.
A fűrész elszívási kimenetén a levegőáram sebes-
sége legalább 20 m/sec.
Be kell tartani az elsvó berendezés használatára
vonatkozó előírásokat
8. Kezelés
A fűrészelési üzemmód átállítása
m VESZÉLY
A fűrész átállítása előtt húzza ki a hálózati csat-
lakozódugót!
Kiszállítási állapotban a fűrész asztali körrész
üzemmódban van.
A fűrésznek két munkaállása van:
1. Asztali körfűrész
2. Fejező- és gérvágó fűrész
A kombi rész átállítását pontosan a következő
folyamat alapján kell végrehajtani lépésről lépés-
re, ellenkező esetben károsodhatnak az alkatré-
szek.
a
h
rezgéskibocsátási érték= 1,74 m/s
2
K
h
bizonytalanság = 1,5 m/s
2
A megadott rezgéskibocsátási érték mérése szabvá-
nyok által előírt mérési eljárással történt, és megfe-
lelő adat az egyik elektromos szerszám másik szer-
számmal törnő összehasonlításához.
A megadott rezgéskibocsátási érték a terhelés első
becsléséhez is használható.
m FIGYELMEZTETÉS
Az elektromos szerszám használatának djától
függően a rezgéskibocsátási érték az elektromos
szerszám tényleges használata során eltérhet a
megadott értéktől;
Próbálja meg a rezgések általi terheléseket a lehető
legalacsonyabban tartani. A rezgésterhelés csökken-
tését szolgáló intézkedés lehet például kesztvise-
lése a szerszám használata közben és a munkaidő
korlátozása. Eközben az üzemelési ciklus összes
részét vegye gyelembe (például azokat az időket,
amikor ki van kapcsolva az elektromos szerszám, va-
lamint azokat is, amikor be van ugyan kapcsolva, de
terhelés nélkül működik).
7. Felépítés
m FIGYELMEZTETÉS
A saját biztonsága érdekében csak akkor dugja az al-
jzatba a hálózati csatlakozót, ha az összes szerelési
lépést befejezte, valamint elolvasta és megértette a
biztonsági utasításokat és üzemeltetési utasításokat.
Összeszerelés (4. ábra)
Egysik személy setségével emelje ki a kés-
léket a csomagolásból.
Állítsa 0°-os állásra a forgóasztalt és szerelje fel a
párhuzamos ütközőt.
m MEGJEGYZÉS
Ha a készüléket munkaasztalra szereli fel, akkor ne
használja a gumi lábakat.
A gumi lábak beszereléséhez óvatosan billentse
jobbra a készüléket, hogy alátámassza a motor.
Helyezze be az anyát (34) a gumi lábak alolda-
lán található befogóba.
Felülről helyezze az imbuszcsavart (32) a készülék
lábaiba. Rögzítse a gumi lábakat (33) az előzete-
sen behelyezett anyával (34) a csavarra (32).
A gumi lábat csak kézzel csavarozza rá.
Húzza meg a csavart az imbuszkulccsal.
Állítsa a készüléket szilárd felületre:
A készülék mind a négy lábának xen és bizton-
ságosan kell a felületen állni.
Az ilyen felállítási felület ideális magassága kb.
800 mm.

Table of Contents

Questions and Answers:

Scheppach HM100T Specifications

General IconGeneral
Power2000 W
Blade Diameter254 mm
Blade Bore30 mm
Bevel Angle45° Left
Max Cutting Width 90° / 90°340 mm
Max Cutting Width 90° / 45°240 mm
Mitre Angle45° Left/Right

Summary

Garantiebedingungen

2. Machine Description

5. Safety Notices

General Safety Notices

Particular Safety Notices

Safety Notices for Operation as Chop and Mitre Saw

Safety Notices for Operation as a Table Circular Saw

2) Maintenance and Care

3) Working Safely

6. Technical Data

7. Set-up

8. Operation

Use as Chop and Mitre Saw

Instructions for setting up and using the chop/mitre saw function.

Carrying Out Longitudinal Cuts

Guidance on performing rip cuts along the length of the workpiece.

Carrying Out Cross Cuts

Instructions for making cuts across the width of the workpiece.

9. Maintenance and Cleaning

Replacing the Saw Blade

Step-by-step guide for safely replacing the saw blade.

12. Electrical Connection

14. Troubleshooting

Related product manuals