EasyManuals Logo

Scheppach HP2200S User Manual

Scheppach HP2200S
Go to English
276 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #42 background imageLoading...
Page #42 background image
www.scheppach.com
42
|
FR
N‘utilisez jamais la machine sans le capuchon de
carburant en place et curisé. Évitez de cer une
source d‘ignition là où du carburant est renversé. En
cas de carburant renversé, n‘essayez pas de démar-
rer le moteur, mais éloignez la machine de la zone
souillée et évitez la création de toute source d‘igni-
tion jusqu‘à la disparition des vapeurs de carburant
Stockez le carburant dans des contenants appro-
prs et agés pour cet usage.
Stockez le carburant dans une zone fraîche, bien
ventilée, à l‘abri des étincelles, feux ouverts ou
des autres sources d‘ignition. Ne stockez jamais le
carburant, ni la machine avec le réservoir rempli de
carburant dans un bâtiment où des vapeurs peuvent
atteindre une étincelle, un feu ouvert ou une autre
source d‘ignition, telle que les chau󰀨e-eau, fours,
séchoirs à linge et autres.
Laissez le moteur refroidir avant d’entreposer la ma-
chine dans un local fermé.
Utilisation et entretien de la machine
Ne levez ni ne portez jamais une machine dont le
moteur est en marche.
Ne soumettez pas la machine à des contraintes.
Utilisez une machine adaptée à votre application. La
machine adaptée fera mieux le travail et sera plus
sûre à la vitesse pour laquelle elle est conçue.
Ne modiez pas les réglages de gime du moteur
et ne le faites pas fonctionner en surgime. Le -
gulateur contle la vitesse de sécurité maximale du
moteur.
Ne faites pas fonctionner le moteur à vitesse élevée
lorsque vous ne compactez pas.
Ne tenez ni vos mains ni vos pieds à proximides
pièces en rotation.
Évitez tout contact avec le carburant chaud, l‘huile,
les gaz d‘échappement et les surfaces chaudes. Ne
touchez ni le moteur, ni le pot d’échappement. Ces
pièces sont extmement chaudes lors du fonction-
nement. Elles restent très chaudes longtemps après
l‘arrêt de la machine.
Laissez refroidir le moteur avant d‘e󰀨ectuer tout tra-
vail de maintenance ou de réglage.
En cas de début de bruit ou de vibration inhabituels
sur la machine, coupez imdiatement le moteur,
débranchez le câble de la bougie et recherchez la
cause. Tout bruit ou vibration, inhabituel est généra-
lement un avertissement de défaut.
Utilisez exclusivement les attaches et accessoires
autorisés par le fabricant. Le non-respect de cette
consigne peut être à l‘origine de blessures.
N‘utilisez pas la machine pieds nus, ni avec des
sandales ou d‘autres chaussures léres aux pieds.
Portez des chaussures de sécurité protégeant vos
pieds et améliorant votre équilibre sur des surfaces
glissantes.
Ayez toujours un bon appui et un bon équilibre. Ceci
vous permettra de mieux maîtriser la machine dans
des conditions inattendues.
Évitez tout démarrage intempestif. Assurez-vous
que l‘interrupteur est arrêté avant de transporter la
machine ou d’en e󰀨ectuer la maintenance ou l’entre-
tien. Le transport ou les travaux de maintenance ou
d‘entretien sur une machine dont l‘interrupteur est
allumé peut provoquer des accidents.
curité lors du maniement du carburant
Le carburant est très inammable et ses vapeurs
peuvent exploser en cas d‘ignition.
Utilisez-le avec pcaution pour duire les risques
de graves blessures corporelles.
Lors du remplissage ou de la vidange du servoir
de carburant, utilisez un contenant de stockage
adapté dans une zone exrieure propre et bien
ventilée.
Ne fumez pas, n‘autorisez pas de formation d‘étin-
celles, de feux ouverts ou d‘autres sources d‘ignition
à proximité de la zone dans laquelle vous ajoutez du
carburant ou utilisez la machine.
Ne remplissez jamais le réservoir de carburant à lin-
térieur. Maintenez à l‘écart, les objets conducteurs,
tels que les outils, rels à la terre, des éléments et
câbles électriques non protégés an d‘éviter la for-
mation d‘étincelles ou d‘arcs électriques.
Ceci pourrait enammer les vapeurs d’essence.
Arrêtez toujours le moteur et laissez-le refroidir
avant de remplir le réservoir de carburant. N‘enle-
vez jamais le capuchon du servoir de carburant,
ni n‘ajoutez de carburant lorsque le moteur est en
marche ou ts chaud.
N‘utilisez pas la machine lorsque vous savez qu‘il y
a des fuites dans le système de carburant. Desser-
rez lentement le capuchon du servoir de carburant
pour évacuer la pression du réservoir. Ne remplis-
sez jamais trop le servoir (ne passez pas la
marque de limite supérieure de carburant) Remettez
tous les capuchons des réservoirs et conteneurs en
place et essuyez le carburant renversé.

Table of Contents

Other manuals for Scheppach HP2200S

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Scheppach HP2200S and is the answer not in the manual?

Scheppach HP2200S Specifications

General IconGeneral
Product typeVibratory plate
Travel speed25 m/min
Plate materialSteel
Compaction depth35 cm
Compaction force25000 N
Fuel tank capacity3.5 L
Engine displacement196 cm³
Engine power6.5 hp
Power source typeGasoline
Weight and Dimensions IconWeight and Dimensions
Depth1025 mm
Width440 mm
Height930 mm
Weight102000 g
Plate depth550 mm

Related product manuals