operation est susceptible d'entraine, des blessures ou la
18
.
Appa,aten van een KLASSE l•constructie moeten
IMPORTANT
SAFETY
INSTRUCTIONS
WICHTIGE
SICHERHEITSHINWEISE
delaillance du prodult.
worden aangesloten op
Nn
WANDCONTACTDOOS met
:C
21
UrniSer
ce
produ1t
dans
aa
plage de temp6tatures de
beschermende
aar~ting.
.,,
1. READ these in6truct1on1.
,.
Diesa Hinwai&e LESEN
lonctlonnement speciflee.
19 Ste! dll apparaat nlel bloot aan regen ol vocht om
hel
nal·
co
op
brand ol elektrische schokken
te
vermindefen.
0
2.
KEEP lhese ingtructions.
2
Diese Hinweise AUFBEWAHREN
20 Probeer dit product niet te
w11zigen
Wanoeer dlt
we!
:a
3.
HEED all wamingS.
3.
Ali. Warnungen BEACHTEN
gebeurt, kan lichamelijk letsel optreden etVof
hel
product
4.
FOLLOW all inslructionS 4. Alie Anweisungen BEFOLGEN.
ISTRUZIONI
IMPORTANT!
PER
LA
defect raken
-I
5
DO
NOT use this apparatus near water.
5.
Dteses
Gerlt
NICHT
In
WassemAhe VEAWENOEN.
SICUREZZA
21
.
Gebn.Jtk
drt
product blnnen de gespeciliceerde
>
bedrljlstemperaturen.
z
6.
CLEAN ONLY with dry cloth
NUA mil elnem sauberen Tuch AElNIGEN
00
NOT block any ventilation openings. Allow sultieieol 7. KEINE LC.flungs6flnungen verdeckeo. GenOgend Platz
'·
LEGGETE le
istruzlOOI
.
-I
di&lancea
104'
adequate veoti!al1on and instalt
In
accor-
zur luflzirkulation
las.sen
und den Anwelsungen des
2.
CONSERVATE le istruzionl
dance with the manufacturers
lnstructJOnS
Herstellefs Fotge
leis1en
.
3
OSSERVATE tutte
le
aW81'1enze
GI'>
8.
DO NOT install near any heat sources such as open
NICHT in def' NAhe von WArmequelten wie zum Beispiel
..
SEGUITE tune le istruzloni
IMPORTANTES
INSTRUCOES
DE
>
Hames,
radialors, heat registers, stoves,
°'
other appara•
offenen Flammen,
Heiz!<.Orpem
, WArmespelchem,
SEGURANC,A
tus (including amplifiers) lhal produce heat Do not plaoe Olen oder andereo
warme
erzevgeoden GerAten (eln· NON usate questo apparecchlo vlclno all'acqua.
_,
any open flame sources on the product.
schlie61ich VerstArkem) lns1alllereo. Kein ollenes Feuer
in
•.
PULITE l"apparecchlo SOLO con un panoo asciutto
l'T'1
DO NOT defeat Iha safety purpose of the polarized or
der NAhe des Produkts platzieren.
1.
LElA
es1as
instruQOes
.
NON
ostru,1e
alcuna apertura per l'aria di raffreddamento
-I
grounding type plug. A polanzed plug has two blades with Die Schutzlunkllon des Schukosteckers
n!Cht
umge-
Consent1te dlstanze sulficientl per un'adeguata venll-
GUAROE
ntas
instn.lQOes
-<
one wider than the other. A grounding type plug has two hen. Ein polarislerter Stecker
vef'fOgt
Ober
zwel
lazione e installate l'apparecchlo seguendo le
1Struz1oru
blades and a third grounding prong. The wider blade
°'
untarschiedlich breite Kontakte. Ein geerdeter Steckef
del costruttora.
3. PRESTE ATENc;Ao em lodas as ff1Stru¢91.
the third prong are provided for your safety. ti the provld·
verliigt
Ober
zwel Kontakta und ein8n Erdungssllfl Bei
,.
SIGA todas as 1n1tru¢es.
ed plug
doN
not lit lnlo your outlet, consult an electncian dieser Steckeraus!Uhrung dlenen die Schutzlalter lh,er
NON installate l'apparecchlo accanto a lontl di calore,
z
!or replacement of the obaolet• outlet Sicherheit. Wenn der milgelieferte Stecker nlcht in die
quall llamma ~bere, radialori. aperture
J»r
l'elllusso di
5.
N.i.<J
use este apareh> perto de
~a
.
GI'>
10.
PROTECT !he power oord from being walked
on
°'
Sted,;dose
pant,
einen Elektriker mil dem Austauschen
ana calcla, fornl o altrl apparecchl (ampl1licatori inclusl)
6. LIMPE S()MENTE com
um
pano
18CO.
pinched, particularly at plugs, convenience receptacles,
der veralteten Steckdose beauftragen.
che geoerano calore. Non esponela
II
prodotlo a font! di
NAO bloquele nenhuma da$ aber'turas de
vent1l1Mr1<>
.
-I
and the point wtiere they exrt from the apparatus. 10 VERHINOERN, dass das Netzkabel goquetscht oder da·
calore non controHate.
Oeixe distAnaas
1Wficlenta1
para
venti~
adequada e
:a
ONLY USE attachment&lacceuorie& specified by the
rauf getreten wtrd. insbesondera
im
Bereich der Steckel',
NON
mod111cate
la spina di aHmentazione o di messa a
lnslale de acordo com as in8trul';Oal
do
labricante.
Netzsteckdo&en und
an
der Austrittsstelle vom
Gerlt.
terra Una spina polanzzata i dolata di due lame, una
c:::
manufacturer.
pill
ampia
delt'altra. Una spina con apinotto i dotata
di
8.
NAo
lnstale pr6Jtimo de nenhuma fonte de calor,
tail
12.
USE only with a cart, stand, tripod,
•
11
.
NUR das vom Hersteller angegebene ZubehOt und
duti lame e di un terzo polo
di
messa a terra.
La
lama
como logo aceso, radladofes, bocals de aquecimefllo.
C"') brack•t, or table specdied by the man-
entsprechende
Zu
satzgenlte verwenden
plU
ampia ed
~
terzo polo
hannO
lo scopo di tutelare la
fomo&
ou outl'06 aparelhos que produzam calor (lnctusive
-I
ulacturw, or sold wilh the apparatus.
12
.
NUR In Verbindung mil emem vom Herstel· •
vostra incolumitai. Se la spina In dolazlone non
SI
adatta
ampliflcadores). Nao coloquti lontes de
chamu
sobre
When a can is
UHd,
use caution when benen oder m
rt
dem
Ge!-31
verkauften alla presa di
COl'Tente,
riV0991evl ad un elettriclsta per lar
oproduto
.
0
moving the cart/apparatus combmallon Transportwagen, Slativ, Trager eseguire le modillche necessane.
9. NAO lnutlllze as caracie,f1t1cas de seguranc;a do conec-
to avoid Injury from tip-over.
oder Tisch verwenden. Wenn eln
10. EVITATE di calpesta.re W cavo di aNmernazione o di
tor polarizado ou oom
pino
de atarramenlo.
Um
conectOl'
z
13
UNPLUG thls apparalus dunng lightning storma
or
when
TransportWagen verwendet
w1rd
, balm
comprimer1o, specie in corrispondenza di spine, prese
ell
polarizaclo posaul duas IAminas com uma ma11 larga
Uflu&ed !or-long perioda ol time.
Verachleben der Transpottwagen
VOl'
·
corrente e punto di uscita dall'apparecchio.
do qoe a oulta.
Um
conector com plno de aterramanto
GI'>
14
. REFER
al
servicing
10
quaJ11ied
service personnel
slchtig vorgehen, um Ver\etzungen durch
11
USATE ESCLUSIVAMENTE l dl&posltlvl di collegamento
po6SUi duas 14minas e
um
terce,ro pino de aterramerno.
Umkippen zu vermeiden
E !Ol'neclda uma !Amina mals larga
ou
o tercelro
ptno
Servk:Jng
Is
require<!
wheo the apparatus has been
13 Bei
Gew1tter
oder wenn das Gerl t lange Zeil nichl bernJtzt
• gli ac:oessori specillcati dal
COSltUttOl'e
.
para a sua seguran,;a.
Se
por acaso o oonector
11.\o
Ml
damaged
in
any way, such as power supply cord or plug
wird, das Natzkabel HERAUSZIEHEN
12 USATE l'apparecctvo solo con carrelH,
encalxar na tomada. chame um eletriasta para sub&liluir
is damaged, liquid has been spilled
or
objecls have fallen
sostegn1,
treppiecll. statte o tavoli spec• •
a lomada obsoleta
Into the apparatus, the apparatus has been exposed
14
ALLE Reperatur• und Wartur,gsarbaiten von qualifi-
1licati dal costruttOl'e o vendutl inslerne
to ralfl or molllure, does not operate normally,
or
has ziertem Kundendlenstpersonal durchIDhreo lassen
atl'apparecchio steaso. Se usate un
10.
PROTEJA O cabo de
ahmen~.
ev1tando
que seja
beend<opped.
E1n
Kundendieost Isl erlorderlich. wenn das
Gerlt
au!
carrello, fale attenzlone durarite
gl1
pisado ou que enrosque, especlalmente nos conectores,
15. DO NOT expose the apparatus
lO
dripping and splastung.
irgendwelche Weise
belchldigt
wurde, z. B. wenn das
sposlamenli per evrtare inlortUfll causati
nas
tomadal
el6tricas de emprego geral e no ponto onde
00
NOT put oo,ect1 filled
wrth
liquids,
IOCh
as vases,
Netzkabel oder der Netzstecker beschldigt wurden,
da un eventuaJe ribaltamento dal
elas saem do aparelho
on the apparatus
wenn FIOsslgke,ten In das Gerl t verschuttet wurden oder
carrello
11a1so
.
11.
USE SOMENTE acess6rios/apetrachOI especificados
16.
Fremdk6rper hineinfielen, wenn das
Gerlt
Regen oder
13
pelo labricante.
The MAINS plug
°'
an
appliance coupler shall remain
Feuchtlgkeil ausgesetzt war, nichl normal tunktionien
Durante lemporali o se non userete l'appareochio per un
readily operable.
oder
la
llen gelassen wurde
lungo periodo, SCOLLEGATELO di.Ila
preu
di corrente
12
USE,..,_,
..
oom
,m
camnho
.
-·
•
17 The all'borne noise of the Apparatus does not exceed
15.
Oleses
Gerlt
vor Tropt- und
Spritzwuser
SCHOTZEN
"
Per qua!Slasi intervento, RIVOlGETEVI a personale di
tal, tripe. suporte ou mesa e.peciflcados
70dB (A)
KElNE ml! Wasse,
gelOHten
GegenstAnde wie zum
asslstenza qualiflcato. E necessano
1rt
tervanlre
wll
'ap-
pelo labricante
ou
vendldos com o
aparelho. Ouando utlllzar um carrinho,
18.
Apparatus with CLASS I
COflStrucUon
shall be connected
Beispiel Vasen au! das
Gerlt
STELLEN
parecchlo ognlqualvolta e stato dannegoiato,
In
qualslasi
lenha culdado ao movimentar o conjunto
to a MAINS socket outlet
w1lh
a protective earthing
16. Der Natzslocker oder eine OerA.lesteckverbindlJng muss
modo;
ad
esempio la spina o W cavo di ahmeotazlone
aparelho/carrinho para
ev1tar
danos com
"'""""""'
leicht zu 1tecken
se1n
.
sono dannel)Qiali,
s1
e versalo liquido su
l'
apparecchlo
a queda.
do
mesmo.
o sono caduli ogge!tl
su
di esso, l'apparecctuo i 1tato
19
. To reduce the risk of lire
or
electric shock, do not expose
17
Die verur&achlen SIOrQerlusche des GerlIB betragen esposto
aHa
pioggla o all'umidita, non lunziona normal-
13
DESUGUE
es1e
aparelho da IOmada alelrica duranta
this apparatus to rain
or
moisture.
weniger als 70 dB(A) rnente o e caduto.
tempeslades com rallmpaoos
ou
quando
nto
leja
utiha-
20.
Do not attempi to modify this product. Doing so could
18.
Das Geri:il mit Bauwelse der
KL.ASSE
I muss mit einem
15
. NON esponete rappareochio a
SQOCCiolameotl
o spruzzi.
do por longo perfodo
result in personal Injury and/or product fallure.
Schukostecker
m1t
Schutzle1tor
1n
e1ne
Netzsteckdose mit
NON appogglate suH'apparecchlo oggatti pieni di liquidi.
"·
DEIXE loda a
m&n\Jt~
sob a responsabllidade de
21.
Operate this product within its
spec1r1ec1
operating tem•
Schutzleiter elngesteckt warden.
ad
esemplo vasi da fion.
uma equipe de
manut8n?)
qoaH!iceda. E nocessario
perature range.
19
Um
da&
RiSlko von Branden oder Stromschlagen
zu
ver• 16.
la
spma ELETTRICA O reventuale
aclaUatOl'e
devono
realiZar a manutel'M;lo quando por algum motivO o
aparelho liver
Sldo
dan1f1Cado
OI
alguma torma, como por
ringem. dart dieses
Gen
\ t rnchl Regen oder Feuc:hligkelt restare prontamente utillzzabile
exemplo por dano do cabo de
aliment~
eletrk:li ou do
ausgeselzt werden
17.
II
aerao delrapparecchio non
supe1a
170 dB
(A)
.
seu conectOl', por derrarnamento de
1/quido
ou
queda
de
20. Nlcht versuchen. dieses Produkl zu modifizieren
18
L'appareochlo appartenente alla CLASSE I deva assere
objetos no aparelho, se o aparetho liver
lido
ei,cposto
a
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES
DE
Ansonsteo
kOnnte
es zu Verletzungen und/oder zum
collegalo ad una
press.
elettnca dotata di messa a terra
chuva
out
umidade,
nlo
este,a operando normalmente
SEGURIDAD
Produktau1fall kommen.
diprote
zione
OU
tenha sofndo queda.
21
. Dlesea Produkt muss i
nnerhall
des vorgeschriebenen
19. Per ridurre
ii
rischio di mcendio o lolgorazione, non es•
15. NAO exponha o apa,elho a respingos ou
gotelru
.
NAo
Temperaturbereichs betrJeben
we<clen
ponete questo apparecchlo
alla
p!Oggia
o all'umlditt
OOIOque
oq8IOI
chefog
de lfquidol:, tais como
Va&O&
,
1.
LEA estas lnstrucclones. sobre o aparetho.
2. CONSERVE estas inslrucclones.
20. Non tentate di modificare ii prodotto. Tale operazione
puo
16
.
0 plugoe MAINS (rede '"91:rica) ou
um
acoplador de
apa
·
causa,-a
mfortuni e/o
ii
guasto del prodotto &lasso
3. PRESTE ATENCl6N a todas las adveflencias.
CONSIGNES
DE
SECURITE
21
. Ulilizzat• questo prodolto eotro
la
Qamma
di temperatura
relho deve estar sempre pronto para
oper~
.
'·
SIGA todas
Lal
lnstrucciones operativa llf)BClficata.
17
. O ruldo
ffreo
do Aparelho nto
ultrapuu
70
dB (A)
5.
NO utilice este aparato cerca dal agua.
IMPORT
ANTES
18
. 0 aparelho com
constr~
CL.ASSE
I deve estat conect-
6.
LJMPIE
1.JNICAMENTE
con un trapo seco
ado a tomada da rede eletrica.
com~
l terra.
19. Para reduzir o risco de ino6ndi0 ou
~
ehitrico, nto
7.
NO obstruya ninguna de las aberturas
OI
ventilacion.
URE
C8S
conslgnes
BELANGRIJKE
exponha este aparelho l
chuv•
ou umidade
Oeje espacio suliciente para proporclonar veotilacion
CONSERVER cas consignes
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
20.
Nto
teote modilicar este produto pols pode resultar em
adecuada a ln1tale los equlpos
segUn
las instrucdones
OBSERVER tous les
avert1
1sements.
dellabricante
lesAo pessoal e/ou lalha do produlo
8. NO
imlakt
el apa,ato cerca de luentes de calor tales
SUIVRE toutes kt5 conslgnes
21. Opere esle produto dentro da
ta1xa
Ol
lemperatura de
oomo llamas descubiertas, radiadores, re;lstros de
5. NE PAS utiliser eel appareil a proximtte de l'eau.
1.
LEES deze instructiet
---
·
calelaccl6n, estufas u otros aparatos (incluyendo amplin-
6.
NETTOYER UNIOUEMENT avec un chiffon sec.
2. BEWAAR deze lnstructies
cadorn)
que produzcan calor. No coloque artfculos con
NE PAS obslruer les ouverlures de venlilation
La
lsser
3.
NEEM alle waarschuwingen
In
acht.
llamas descublertas
en
el
prodUC1o
.
9.
des distances sutlisantes pour permettre une ventilation
VOlG
alle instruclJos op.
BA>KHblE
'1HCTPYKl.j'1'1
no
TEXH'1KE
NO anule la luncl6n de seguridad
de!
enchule polarlz.ado
adequale et effectuer l'lnstallatlon
en
respectant lcs
5. GEBRUIK dit apparaat NIET
In
de buurt van water.
o con ciavija de puesta a !lerra. Un enchule polarizado
ll'lSlructlonsdutabricant.
6E3OnACHOCrn
tiene dos patas, una mas ancha que la otra Un enchule
8.
NE PAS installer a proxlmite d'une source de chaleur telle
6
REINIG UITSLUITENO met een droge doek.
con poesta a tlerra tiene dos patas y una tercera davija
qu'une flamme nue, un radialaur, une bouche de chaleur.
7. DICHT GEEN venulatieopenlngen AF. Zorg
dater
con puesta a lierra.
La
pata mas ancha o la tercera
1
nP04HTAl1TE
:m,
HHClpyl(UltH
clavija
se
proporciona para
su
segurldad.
SI
el tomacor-
un po6le
ou
d'aulres appareils (dont les amptificateura)
voldoende alstand wordt gehouclen voor adequate
rlente no es del tipo apropiado para
et
enchule, consulte
produ1sant de la chaleur. Ne placer
auc:une
source l
ventilatie. lnstalleer het
produc1
volgens de lnstruclles
2. COXPAHHTE
:m!
HHCTp)'MUHH
.
a un electncisla para que suslltuya el tomacorfl9flte de
llamme nue sur le prodult.
van de labrikant.
3. 06PALUAl1TE 8Hl1MAHHE 1t8 ace
npe,qynpe111,11et1H11
estilo anticuado. NE PAS retlrer le disposlt1I de
skurit9
de la liche polar-
Ptaats het apparaat NIET
In
de buufl van warmtebronnen,
cnE.QYHTE aceM
H~11M
10. PROTEJA
et
cable el6ctrico para evltar que personas
lo
isee ou de la liche de terre. Une fiche
polarlSGe
comporte
zoals vuur. radialoren, warmteroosters, kachels of andere
plsen o estrujen, particularmente en sus enchules,
en
los
deux lames don\ l'une
nt
plus large que l'autre. Une liche
appa,ateo (waaronder versterkera) die warmte genereren. HE
no~Tecb
3TMM
npMOOpOM
a6nH3H
90,QW
.
tomacorrientes
yen
el punto
en
el cual sale del aparato
de terre comports deux lames et une troisiime broche
Plaats gaen vuurbronnen
in
de buurt van he!
product
4HCTITTE TOJlbKO cyxofl
T!WIWO
.
11
. UTIUCE Unicamenta los acceaorios especiflcados por al
de
m1se
i la terre.
La
lame la plus large
OU
la troisllffl18
ZORG ERVOOR dat de beveiliging van de gepolari·
7.
HE
38KPt,IUJJTe
KHKaKHe
aeH1lU'lfl~
OT98!)C™II
.
brocha assura la sectlrit8 de t'utihsaleur. Si la liche
searde stekker of randaardestekker Intact blijft. Eeo
tabricante.
fournle ne s'adapta pas a la prtse 91ectrique, demander
ii
Ocra.11nAltre
paccTOIIHHII
,
H)'MOIW8
.41111
.QOCTBTO'IHofi
ge,polarlseerde s!ekker heefl !wee pennen waarbij er een
eewTMnFIUHH
, H
ewnonHRMT8
)'CTIIHOBHY
a
COOTNTCTBMH
C
12
.
UTIUCE Unicamente con un carro, •
un itleclticien de remplacer la prise hors normes.
brecler is dan de andere. Eeo randaardestekker heefl
pedestal, ltfpode, escuadra o mesa
10. PROTEGER le cordon d'ahmentation alin qua personne
twee pennen
en
een extra aardaansluiting. De breectste
HHC'fPY!UAMIIMH
HJl'OTOelffen11
del llpo especificado por el labricante
ne marche dessu1 et que rien ne
le
pince, en
partJQJl1er
pen
en
de aardaanslu1ting zi,n bedoeld om uw veiligheid
HE )'CTattaanH&altre
e6JrH3H
!WtHX
6bl
TO
HH
61.ino
o vendldo con el aparato.
Sise
usa un
au
nlveau des fiches, des prlSel de courant
el
du point de
te garanderen. Ala de meegeleverde stekker niet
1n
de
MCTO'IHl'IKOII
Tenn.a
-
OTKpt,rTOfO
rm&M8tiH,
pa,QM810poe
,
carro, el
ffllSITlO
debe moverse con aumo
sortie de l'appareil
contactdool past, vraag een elektriclen dan om de verou-
o6orpeaaTeMi.,
~
ltfll'I
JlPY™X
npt,l(Sopoe
(BKnlO<WI
cuidado para avflar que
se
vuelque con
11
UTILISER UNIOUEMENT
let
accessoires specifies par le
derde contactdoos te vervangen.
)'CMHTeJIH)
,
Bbl,Q8MIOWMX
T8f\llO
. He
OOMeWlliin'e
Ha
el aparalo.
'"""'"'
10.
BESCHERM het netsnoer tegen erop lopen of alknell1ng,
1'13,Ql!lll'lel'ICTO'lttH'll'IOT!q)WTOfOMaMeHM
.
13.
OESENCHUFE el aparato durante las IOl'meotas electri•
12
UTIUSER.uniquemeot avec un chariot, •
vooral In de buul'l van stekkers en uilgangen
en
op de
HE
np&He6pa(aMTe
MepBMK
6eJOnaCHOCTM
no
cas, o
Ii
nova
a ser ulilizado por un lapso prolongado. plaats waar deze het apparaat verlaten.
nonApHOCTM
1'11'11'1
:ta38Mnetll'IIO
l"IKl~
IN'lflKH
.
"·
TODA reparaci6n debe ser llevada a cabo por tecf'licos
un pied, un trep!ed, un support ou une
11
nonllpM:x>aa>tKBFI
8kl1K8
HMN"l naa
HOIMHblX
K0Wf8l(T8
table specifie par le labricant
ou
vendu
GEBRUIK UITSLUITENO door de labrikant
gespec1li
•
pa3HOM
Wl'lpMHbl
.
3a>eMnAK>W8FI
BHIIK&
MMNT
caltllcados.
El
aparato requiere reparacion si ha sulrido
avec l'apparell
Sl
un charlol est
ull~H
,
ceerde
hulpslukken/accu1oirn
.
,Q88
H<»Ke8b1X
KOMTPTB
H
YpeTMil
.
33.MMMIOUIHA,
cualquler tipo de daflo, induyendo los daflos al cord6n o
deplacer !'ensemble chariot-appareil avec
12
.
GE8~<~--~'°"
cl
WTWpb
6onee Wilpo!Uli. KClffTaKT
1'1111'1
rpentA tun,lpb
enchufe el&ctrico,
Ii
se
derrama llquldo sobre el aparato
prec&utton
af1n
de ne pas
le
renver&ef,
oe
een door de labrikant gespeciliceerde
npeA)'CMalpl'leaJOTCA
.DJlA
68:,onacHOCTM
.
ECAM
aMflM.8
o sl caen objetos en su interior,
al
ha sldo expuesto a la
qui pourralt entrainer
des
blessures.
wagen, standaard. dnepoot, beugel ol npM6opa
He
l'IOAXOJI.HT
K aaweA po,8TKe,
o6panmic1o
lluvia o la humedad. sl no lunc:iona de modo normal, o
13
. Dl:BAANCHER l'appareil pendant les orages ou quand
ii
tale! of met een meegeleverde ooders- K
3118Nlpl'IK)'
.MIi
'8Mftttbl po.MTKl'I ycrapeaweA
si se ha cafdo.
ne sera pas utilise pendant longtempa
teuning. Wees blj
gebrU1"k
van een waoen
KOHCTp)'ltltMl'I
15
.
NO
exponga este aparato a chorros o 1alpicaduras de
14
CONFtER
1oute
r-ation
.!I
du personnel
qual1fl8
. Des
voorzlchtig
t1jdens
verplaats1ngen van
de
10. 3ALUHTHTE
CMII09l)Q
Wl'l)'p,
'4'To6bl
Ka t-ter0
tte
llquldOI.
NO
OOIOque
obfetos llenos oon liQuido, tales wagen/apperaal.combnatle om letsel
como floreros, sobre el aparato.
reparations son!
MJCeSSaires
11
l'appareil
nt
.ndomm898
door omkanlelen
le
voorkomen.
ttacTynalll'l
1'1
"f06w
OH
He
61.fn
nepew.aT.
oco6
■
HHO
8
d'une
l8Q0n
quelconqoe, par axemple . cordon
ou
prise
M8CT8X
no.ocoeJIH'lteH4411
K
8MIIK8M
, po,enutM M e
MBCTe
16.
El
enchule de alimentacion o un acoplador para otros
d'al1mentalion endomma.g9, liqulde reovers6
ou
objet
13. HAAL
de
Slekker van dit apparaat
UI\
de contact:doOI &blXo,Qa
H3
npM6opa.
aparatos deber& permanecer en buenas condldones de
tombe
.!l
l"interieur de l'
appare1I,
exposition de rappareil
tijdens onweer/bliksem
ol
wanneer het lange ti;d niet
11
.
HCnonb3YHTE TOm,KO
Te
npl'IHa.Gll81KHOCTM
lo\
lunclonamlento.
• la ptule ou a l'humldite, appa,eil qui ne marche pas
word! gebruikl
npMCnoC06nett.HII
,
KOTopble
npe,!l}'CMOTpe+f
17. El nivel de ruido tran1mltldo por el alre det aparato no
normalement ou que
l"on
a
ta1t
tomber
14
. Laat onderhoud
alt1jd
UITVOEREN door
bevoegc1
IWl>TMHTeneM
,
excede de
70
dB(A).
15
. NE PAS axposer cet appareil aux
8QOUttures
el aux
servlcepersoneet. Onderhoud moel worden uttoevoerd
12
. 11CflQnb3YHTE
TOIIWIO
c
T
■
neJKKoA
,
18
.
Los apatalos de labricaci6n CLASE I deber&n conectarse
6daboussements.
NE
PAS poser des objets contenant
wanneer het apparaat
op
enlgerlei
w11ze
IS
beschadigd,
CTeH.QOM,
WTaTMIM)M
,
KpOHWT8MHOM
•
a un tomacorrlante de AUMENTACION con davi}B de
de l'eau, comme
des
vases, sur l'appareil
biJvoorbeeld beschadiglng van netsnoer
ol
stekkef, vloe·
HIIH
CTOIIOt,I
,
KOTOpble
npe,Q)'CM()Tp8Hl,I
puesta a llerra proteC'lora
16
La
prise SECTEUR ou un coupleor d'apparetl 9'ectrfQU8
1110I
of voorwerpen in het apparaal zijn terl!IChtgekornen,
1'13f'OTOSHTeneM
l'lnH
Harnyxo
19
. Para reducir el riesQo de causar un incendlo o sacudl
dolt resler facilement
ut11isable.
het apparaat
II
bk>otgesteld aan regen o! vochl.
rnet
nMf
np1ttpenneHbl K
f!PM6opy
.
npi,1
behoreo werkt ol
rs
gevallen.
HCflOflWOllaHKl'I
Te1181MKK
Oy.QbTe
du
electricas. no exponga este aparalo a
la
lluvia nl
17
Le
bruit aenen
dli
t'appareil ne depasse pas
70
dB (A).
ahumedad
15
. $TEL het apparaat NIET blool aan druppeleod
en
rond-
OCTOPOMO!bl
, KOl'.llll
nepe.QIIMl'aere
20.
18. L'appareil de construction de CLASSE I dolt
tire
raccorde spattend vocht. PLAATS GEEN
VOOfWerpen
gavuld met
Te1161KK)'
eMeCTe
C
npM()opoM
-
nepetl()pe'IM&aHMe
No lntente modilicar este producto. Haceno podrfa causar
a une prise SECTEUR
dolN
d'une protectton par mlse vloelstof, bljvoorbeeld een vaas, op het apparaat.
MO>KeT
npl88CTl'I
K
TpaeMe
.
lesiones personales y/o la lalla del producto.
a
ta
terre.
16
.
De NETSTEKKER of een koppelstuk van het
apparut
13
OTCOEJ111HRHTE
npM6op OT
CETM
ao
8peMA
rpcuw
21
. Utilice
nte
producto Unicamenle dentro de
La
gama de
19. Pour
redulr11
les risques d'1ncendie ou de choc electrlque, moet klaar voor gebrulk zijn.
"""
ecnl'I
OH
lie
MCf'IMb3Y8TCII
AIIKlellbHOe apeMII.
temperaturu
de lunclonamlento especilicadas.
ne pas exposer eel appareil a la pluie
ou
a l'hum!dit8.
17
Het door hel apparaat verspreide geluid mag niet meer
"·
f'IOPY"-4MTE
ece o6cnylMHNHl'le
Ka811HCl)l'il.lHpoeatttt0My
20. Ne pas essayer
de
modifier ce produ,t. Une telle
z~n
dan
70
dB(A).
TeXHl'l~OMY
rl81)COH8/1)',
06c::ny1t1.HBIIHMtl
tpe6yeTCII