§7 - TRASPORTO §7 - MOVING
THE WINCH
12
ATTENZIONE
1. Durante la movimentazione ri-
cordarsi quanto segue:
a. procedere lentamente,
b. non sollevare troppo la cassa da
terra, salvo ostacoli, max 30
cm.,
c. la cassa deve essere appoggiata
al suolo lentamente.
2. Per le operazioni di disimballag-
gio iniziare dal lato superiore delle
casse utilizzando mezzi di apertura
appropriati. Dopodiché, togliere le
areti laterali, schiodandole in
basso dal suo bancale.
Quando la macchina è disimballata,
ON DISPERDERE L'IMBALLO
ELL'AMBIENTE, ma
riutilizzarlo o destinarlo alle
aziende di riciclo.
3. Tolte le pareti dell'imballo, con-
trollare, con il documento di ac-
compagnamento e con l'ordine, che
la fornitura corrisponda all’ordine
stesso.
In caso di rilevata non corrispon-
denza con l'ordine, avvisare imme-
diatamente la SICOR o il suo
Agen-te.
S’è necessario, comportarsi come
descritto al paragrafo 4 "Note
generali alla consegna".
4. Dopo aver imbracato l'argano,
ma prima di sollevarlo, togliere le
viti che lo fissano al bancale.
WARNING
1. When moving crates, follow
these safety precautions:
a. Proceed slowly,
b. Do not raise the crate more than
30 cm off the floor, unless
obsta-cles are present,
c. Lay the crate on the floor
gently.
2. When unpacking a crate, start at
the top and use the appropriate
tools to open the crate. Then
remove the sides from the pallet
taking out the nails at the base of
the sides.
After the machine has been unpac-
ked, DO NOT THROW THE
PACKAGING AWAY INTO THE
ENVIRONMENT. Instead, reuse
the packaging or have it removed
by a recycling firm.
3. After the top and sides have
been removed from a crate, check
the shipping papers against the
order to make sure that the
supplied material corresponds to
the material ordered.
If such is not the case, immediately
notify SICOR or its Agent.
If necessary, proceed as described
in chapter 4 entitled, "General no-
tes regarding delivery".
4. After slinging the winch, remove
the bolts that attach it to the tran-
sport base before lifting.