5
GBI F D E
Norme generali di sicu-
rezza
•Ogniequalsiasi ma-
nomissione o modica
dell'irrigatorenon pre-
ventivamente autoriz-
zatedalcostruttoresol-
levano quest’ultimo da
danniderivatioriferibili
agliattisuddetti.
•La rimozione o mano-
missionedeidispositivi
disicurezza odei se-
gnalidi avvertimento
postisull'irrigatore,può
causaregravepericoloe
comportaunaviolazione
delleNorme Europee
sullasicurezza.
Il costruttore de-
clina qualsiasi re-
sponsabilità per
danni derivanti da
interventi di modi-
ca non autorizzati
o dall’uso di com-
ponenti o accesso-
ri non originali.
• Controllare che duran-
tele manovre opera-
tivenon si verifichino
condizionidi pericolo.
Arrestareimmediata-
menteilfunzionamento
dell'irrigatorenel caso
siriscontrinoirregolarità
funzionali,edinterpella-
reilservizioassistenza
del rivenditore autoriz-
zato.
L’operatore deve
indossare adegua-
to abbigliamento
di lavoro, occhiali
protettivi e guanti,
eventuale protezio-
ne contro lo sforzo
sacro-lombare per
il sollevamento di
parti pesanti, non
devonoesserepor-
tatioggettipendenti
come braccialetti o
similari,devonoes-
sereprotettiicapelli
lunghiconopportu-
no accorgimento,
le scarpe devono
essereadeguateal
tipodioperazioneda
eettuare.
•L’irrigatore può essere
utilizzato da un solo
operatorepervolta.Le
persone non autoriz-
zatedevono rimanere
all’esternodel raggio
General safety rules
•Any tampering with
ormodification to the
sprinklernotpreviously
authorizedbytheman-
ufacturerexempt the
latterfromanyrespons-
ibility for the damages
caused by or derived
fromsaidactions.
•Removing of or tam-
peringwith the safety
devices or the warning
signalsplaced on the
sprinkler leads to seri-
ousdangersandrepres-
entsatransgressionof
Europeansafetyrules.
The manufacturer
denies any respon-
sibility in case of
damages caused
by unauthorized
modications or by
the use of non ori-
ginal components
or equipment.
•Make sure no danger-
ous situations uccur
during the operating
manoeuvres.Immedi-
ately stop the sprinkler
ifit malfunctionsand
contact the assistance
serviceoftheauthorized
dealer.
The operator must
wear suitable work
clothes, protective
glassesandgloves,
possiblylowerback
supportsforthelift-
ing of heavy parts.
Danglingobjectslike
braceletsorthelike
must not be worn,
and long hair must
betiedup.Footwear
shouldbeadequate
forthetypeofoper-
ationstobecarried
out.
•The sprinkler can be
operated by a single
operatoratatime.Un-
authorized personnel
mustremain outside
sprinkleractionarea.
Avoidany hazardous
situations.Do not use
air-operated or elec-
trical equipment when
theshopisdamporthe
floor slippery and do
not expose such tools
toatmosphericagents.
Normes générales de
sécurité
• Toute altération ou mo-
dification de l’arroseur,
quelles qu’elles soient,
quin’aient pas été auto-
riséesauparavant par le
constructeurlibèrent ce
dernier des dommages
dérivant des actes indi-
qués ci-dessus ou pou-
vants’yréférer.
• L’enlèvementoulamani-
pulationdesdispositifsde
sécuritéou dessignaux
d’avertissementplacéssur
l'arroseur,peutcauserun
gravedangeretimplique
uneviolationdesNormes
Européennessurlasécu-
rité.
Le constructeur
décline chaque
responsabilité
pour dommages
causées par in-
terventions non
autorisées ou par
l'emploi de compo-
santes ou accesso-
ires non originaux.
• Veiller à ce qu'aucune
condition de danger n'in-
tervienne au cours des
manœuvresopérationnel-
les.Arrêter immédiate-
mentl'arroseuraucasoù
l’onrencontreraitdesirré-
gularitésdans son fonc-
tionnement,et interpeller
leserviced’assistancedu
revendeurautorisé.
L’opérateurdoitpor-
terdesvêtementsde
travailadéquats,des
lunettes de protec-
tionetgants,d’éven-
tuelles protections
sacrum-lombaires
pourlesoulèvement
despartieslourdes.
Ilnedoitpasporter
d’objets qui pen-
dent comme des
bracelets ou autres
objets semblables.
Les cheveux longs
doiventêtreprotégés
avec des précau-
tionsopportunes,les
chaussures doivent
être adaptées au
type d’opération à
eectuer.
• L'arroseur ne peut être
utiliséque parun seul
opérateur à la fois. Les
Allgemeine sicherheits-
normen
•Sämtlicheunbefugte
Eingrie oder nicht zu-
vor vom Hersteller ge-
nehmigteAbänderun-
gendes Regners ent-
bindendenletzterenvon
der Haftung für daraus
entstehendeSchäden.
•DieEntfernung oder
das Beschädigen der
Sichereitseinrichtungen
oder der Warnsignale
am Regner kann gro-
ßeGefahren bewirken
undbringtmitsicheine
Verletzungdereuropä-
ischen Sicherheitsnor-
men.
Der Hersteller
lehnt jegliche Ve-
rantwortung ab,
im Fall von den
Schäden, die von
unerlaubter Ver-
fahren oder von
der Benutzung von
nicht originaler Ko-
mponenten oder
Zubehöre verur-
sacht sind.
• StellenSiesicher,dass
währendderArbeitkei-
neGefahrensituationen
auftreten. Stellen Sie
denRegnerbeiFunkti-
onsstörungensofortab
undbenachrichtigenSie
die Kundendienststelle
desVertragshändlers.
DerBedienermuss
geeignete Arbeits-
kleidung,Schutzbril-
leundSchutzhand-
schuhe; außerdem
sollte er zum He-
ben schwerer Ge-
genstände einen
Kreuzbein-Lenden-
schutztragen.Wei-
te Armbänder oder
ähnlichessindnicht
erlaubt,müssenlan-
geHaareingeeigne-
terWeisegeschützt
werdenundmüssen
dieSchuhederaus-
zuführenden Arbeit
angemessensein.
• DerRegnerdarfjeweils
nur von einem einzi-
gen Bediener verwen-
detwerden. Unbefugte
Personenmüssen sich
außerhalb desArbeits-
bereichesdesRegners
Normas generales de
seguridad
•El fabricante queda
exentodetodarespon-
sabilidadporlosdaños
provocadospor mani-
pulacioneso modifi-
cacionesdel aspersor
realizadossinsuprevia
autorización.
•Quitaro modificar los
dispositivos de seguri-
dadolasseñalizaciones
de advertencia colo-
cados en el aspersor,
puede causar grave
peligroyconstituyeuna
violacióndelasnormas
europeassobreseguri-
dad.
El constructor
rehúsa todas re-
sponsabilidades
para daños cau-
sados por modi-
caciones no au-
torizadas o por
la utilización de
componentes o
accesorios non
originales.
• Comprobarquedurante
las maniobras opera-
tivas no existan con-
diciones de peligro. Si
se observa un funcio-
namiento incorrecto,
sedebepararinmedia-
tamente el aspersor y
consultarconelservicio
deasistenciadelpunto
deventaautorizado.
El operario debe
equiparseconropa
de trabajo adecua-
da, gafas protecto-
ras y guantes, una
faja de protección
paraelesfuerzolum-
barcuandolevante
piezaspesadas,no
debe llevar obje-
toscolgantescomo
pulseras u otros
similares,mantener
elpelolargoadecua-
damenterecogidoy
debeutilizarcalzado
adecuadoaltipode
operación.
•El aspersor puede ser
utilizadopor unsolo
operadora la vez.Las
personasno autoriza-
dasdebenpermanecer
fueradeláreadeacción
delaspersor.