23
GBI F D E
FAC-SIMILE
FAC-SIMILE
FAC-SIMILÉ
FAKSIMILE
FACSÍMIL
DICHIARAZIONE CE DI
CONFORMITÀ
(in base a quanto previsto dalle
direttive macchine 2006/42/CE
allegatoIIB)
La
ViaP.Togliatti,21-Guastalla-RE
DICHIARA CHE:
gliIrrigatorimod.GEMINI
MARINER
SKIPPER
sono utilizzabili su colonnetta o
montati su macchine che siano
costruiteinaccordoalledisposizioni
della direttiva macchine 2006/42/
CE.
GRADELLAFEDERICO
(Legalerappresentante)
KONFORMITAETSERKLAERUNG
CE
(Entspreched den Maschinen-
Richtlinien2006/42/CEAnlageIIB)
Die
ViaP.Togliatti,21-Guastalla-RE
ERKLAERT DASS:
dieBeregnerMod.GEMINI
MARINER
SKIPPER
koennen auf Saeulen benutzt
werden oder sie koennen an
Maschinen montiert werden, die
entsprechenddenAnweisungender
Maschinen-Richtlinien2006/42/CE.
GRADELLAFEDERICO
(GesetzlicherVertreter)
DECLARACIÓN DE
CONFORMIDAD
(Enbasealoprevistoporlasnormas
máquina2006/42/CEanexoIIB)
La
ViaVille,5/AGuastalla-RE
DECLARA QUE:
losaspersoresmod.GEMINI
MARINER
SKIPPER
se utilizan en columnas o con
máquinasconstruidasdeacuerdo
conlasdisposicionesdelasnormas
máquinas2006/42/CE.
GRADELLAFEDERICO
(RepresentanteLegal)
CE DECLARATION OF
CONFORMITY
(inaccordancewiththeprovisions
oftheMachineriesDirective
2006/42/CEAnnexIIB)
Thecompany
ViaP.Togliatti,21-Guastalla-RE
HEREBY DECLARES THAT:
thesprinklersmod.GEMINI
MARINER
SKIPPER
areusedonastandpipeorttedon
machines,whicharemanufactured
inaccordancewiththeprovisionsof
theMachineriesDirective2006/42/
CE.
GRADELLAFEDERICO
(Legalrepresentative)
DECLARATION CE DE
CONFORMITE
(auxtermesdelaDirectiveMachines
2006/42/CEannexeIIB)
LaSociété
ViaP.Togliatti,21-Guastalla-RE
DECLARE QUE:
lesarroseurs modèles:
GEMINI
MARINER
SKIPPER
peuvent être utilisés sur colonne
au montés sur des machines qui
sont construites conformément
aux dispositions de la Directive
Machines2006/42/CE.
GRADELLAFEDERICO
(Représentantlégal)
*
()
*
()
*
()
*
()
*
()
*
()
Ilnumerodiserieériportatosull'irrigatoreconetichettainPVCindelebile.
TheserialnumberisreportedonthesprinklerswithPVCindelible.
LenumérodesérieestreportédefaçonindélébilesuruneétiquetteenPVCappliquéesurl'arroseur.
DieSeriennummeristaufdemBeregnerangebracht,aufeineunausloeschlichePVC-Etikette.
ElnúmerodeserieestáindicadoenlaetiquetadePVCindelebledelregador.
IDROMECCANICA S.r.l.
IDROMECCANICA S.r.l. IDROMECCANICA S.r.l. IDROMECCANICA S.r.l. IDROMECCANICA SRL
STORING
If storing for long periods
takemeasurestoprotectthe
sprinklerfromdustbuild-up.
Lubricatepartsthatcouldbe
damagedfromdryingout.
MISE DE CÔTÉ
Encasdestockageprolon-
géilfautprotégerl'arroseur
qui peut être endommagé
parlesdépôtsexcessifsde
poussière.
Veilleràgraisserlesparties
quipourraients’abîmeren
casdedessèchement.
STILLLEGUNG
WennderRegnerfüreinen
längeren Zeitraum stillge-
legt wird, so muss es in
geeigneter Weise gegen
Staubgeschütztwerden.
Fetten Sie alle Teile ein,
diedurchAustrocknenbe-
schädigtwerdenkönnten.
ALMACENAMIENTO
En caso de inactividad du-
rante un largo período es
necesarioprotegerelasper-
sor,quepodríadañarsecomo
consecuenciadeunexcesivo
depósitodepolvo.
Ademássedebenengrasar
las partes que al secarse
pueden quedar perjudi-
cadas.
ACCANTONAMENTO
Incasodiaccantonamento
per lungo periodo è ne-
cessario provvedere alla
protezione dell'irrigatore
ondeevitareildepositodella
polvere.
Provvedere ad ingrassare
le parti che si potrebbero
danneggiare in caso di
essicazione.
ROTTAMAZIONE
Allorchésidecidadinonuti-
lizzarepiùquestoirrigatore,
considerarlo come riuto
speciale perciò smantel-
larlo dividendolo in parti
omogenee.
Smaltireicomponentiche
locostituisconosecondole
localileggivigenti.
SCRAPPING
Ifthesprinkleristobeno
longer used, it has to be
consideredasspecialwaste
anditshouldbedismantled
intohomogeneousparts.
Disposeofitscomponents
inaccordancewithcurrent
locallegislation.
MISE À LA FERRAILLE
Sivousavezdécidédene
plus utiliser cet arroseur,
le considérer comme un
déchetspécialetledémolir
en le divisant en parties
homogènes.
Écoulerlescomposantsqui
leconstituentsuivantleslois
localesenvigueur.
VERSCHROTTUNG
WenndieserRegnernicht
mehr verwendet wird, es
als Sonderabfall betrach-
tenundinhomogeneTeile
demontieren.
NehmenSiedieEntsorgung
seineBestandteileinBefol-
gungdergeltendenlokalen
Gesetzevor.
DESGUACE
Enelmomentoenquese
decidanoutilizarmáseste
aspersor, hay que consi-
derarlo como un desecho
especial y por lo tanto
dividirlo en partes homo-
géneas.
Eliminar los componentes
de que está compuesto
deconformidadconlodis-
puestoporlasleyeslocales
vigentes.