Cautions
• This unit
is
designed for negative ground (earth)
12
V
DC
operation only.
•
Do
not
get
the
leads under a screw, or caught
in
moving
parts (e.g. seat raiJing).
• Before making connections, tum the boat's ignition off
to
avoid short circuits.
• Connect the
yellow
and
red
power supply leads only after
all
other leads
have
been connected.
•
Run
all
ground
(earth)
leads
to
a
common
ground
(earth)
point.
•
Be
sure
to
insulate
any
loose unconnected leads with
electrical tape
for
safety.
• The use
of
optical instrumel1ls with this product
will
increase eye hazard.
Notes
on
the
power
supply
lead
(yellow)
• When connecting this unit
in
combination with other stereo
components, the connected boat circuit's rating must be
higher than the sum
of
each component's fuse.
•
When
no
boat circuits
are
rated high enough, connect the
unit directly
to
the
battery.
CDX-M50IP
only
iPod
is
a trademark
of
Apple Inc., registered
in
the
U.S.
and
other countries.
Parts
list
[I]
• The numbers
in
the
list are keyed
to
those
in
the instructions.
• The bracket G) and the protection collar
0 are attached
to
the
unit
before shipping. Before mounting the unit,
use
the
release keys
@
to
remove the bracket G)
from
the unit. For
details, see "Removing
the
protection collar and the bracket
(D)"
on
the
reverse side
of
the
sheet.
•
Keep
the
release
keys
@
for
future
use
as
they
are
also
necessary
if
you
remove
the
unit
from
your
boat
Caution
Handle the bracket G) carefully
to
avoid injuring your fingers.
Catch
Note
Before
instalJing.
make
sure
that the
catches
on
both
sides
of
the
bracket(J) are bent inwards 2
mm
('132
in). If the catches are straight
or
bent
outwards, the
unit
will
not
be
installed
securely
and
may
spring
out.
Connection
example
I1J
Notes
(Ill-A)
• Be sure
to
connect the ground (earth) lead before connecting the
amplifier.
• The
alarm
will
only
sound
if
the built-in
amplifier
is used.
Tips
(Ill-B)
• When
connecting
only
a
single
CDIMD
changer
or
other
optional
device,
connect
directly to this unit.
For
connecting
two
or
more
CD/MD
changers
or
other
optional
devices, the
source
selector
XA-C40
(not
supplied)
is
necessary
Connection
diagram
l]]
o
To
battery
or
distribution
block
ground
First connect the black ground (earth) lead, then connect the
yellow
and
red
power
supply leads.
e To
the
power
antenna
(aerial)
control
lead
or
power
supply
lead
of
antenna
(aerial)
booster
Notes
It is
not
necessary
to
connect
this
lead
if
there
is
no
power
antenna
(aerial)
or
antenna
(aerial) booster.
or
with a
manually-
operated
telescopic
antenna
(aerial).
When
your
boat
has a built-in FMIAM antenna (aerial)
in
the
rear/side glass,
see
"Notes
on
the
control
and
power
supply
leads."
e To AMP REMOTE
IN
of
an
optional
power
amplifier
This connection
is
only
for
amplifiers.
Connecting
any
other
system
may
damage
the unit.
o To
the
interface
cable
of
a
telephone
e To
the
illumination
signal
Be
sure
to
connect
the
black
ground
(earth)
lead
to the
battery
or
distribution
block
ground
first.
o To
the
+12 V
power
terminal
which
is
energized
in
the
accessory
position
of
the
ignition
switch
Note
If there is
no
accessory position,
connect
to the +
12
V
power
(battery)
terminal
which is
energized
at
aI/ times.
Be
sure to
connect
the
black
ground
(earth)
lead
to the
battery
or
distribution
block
ground
first.
o To
the
+12 V
power
terminal
which
is
energized
at
all
times
Be sure to
connect
the
black
ground
(ear/h)
lead
to the
battery
or
distribution
block
ground
first.
Notes
on
the
control
and
power
supply
leads
• The
power
antenna (aerial) control lead (blue) supplies +
12
V
DC
when
you
turn on the tuner.
• A
power
antenna
(aerial)
without
a
relay
box
cannot
be
used
with
this unit.
Memory
hold
connection
When the yellow
power
supply
lead
is connected,
power
will always
be
supplied
to the
memory
circuit
even
when
the ignition switch
is
turned off.
Notes
on
speaker
connection
•
Before
connecting
the speakers,
turn
the
unit
off.
•
Use
speakers
with
an
impedance
of
4 to 8
ohms,
and
with
adequate
power
handling
capacities
to
avoid
its damage.
•
Do
not
connect
the
speaker
terminals to the
boat
chassis,
or
connect
the terminals
of
the
right
speakers
with those
of
the left speaker.
• Do not connect the
ground
(earth) lead
of
this unit to the negative
(-)
terminal
of
the speaker.
•
Do
not
attempt
to
connect
the
speakers
in parallel.
•
Connect
only
passive
speakers.
Connecting
active
speakers
(With
built-in amplifiers) to the
speaker
terminals
may
damage
the unit.
To
avoid
a malfunction, do
not
use the built-in
speaker
leads
installed
in
your
boat
if the
unit
shares
a
common
negative
(-)
lead
for
the
right
and
left speakers.
Do
not
connect
the unit's
speaker
leads
to
each
other.
Note
on
connection
If
speaker
and
amplifier
are
not
connected
correctly, "FAILURE"
appears in the display. In
this
case,
make
sure
the
speaker
and
amplifier
are
connected
correctly
Precautions
• Cet appareil est
con~u
exclusivement pour fonctionner sur
un
courant continu de
12
V
avec
masse negative.
• Evitez de coincer les cables sous des
vis
ou
dans des pieces
mobiles (par exemple, armature de siege).
• Avant d'effectuer les raccordements, coupez
Ie
contact du
bateau pour eviter
les
courts-circuits.
• Raccordez les cables d'entree d'alimentation
jaune
et
rouge
seulement apres avoir termine tous les autres
raccordements.
•
Rassemblez
tous
les
cables
de
mise
ala
masse
en
un
point
de
masse
commun.
• Veillez aisoler tout cable lache
non
connecte avec
du
ruban
isolant.
• L'utilisation d'instruments optiques avec ce produit
augmente les risques pour les yeux.
Remarques
sur
Ie
cable
d'alimentation
(jaune)
• Lorsque eet appareil est raccorde en eombinaison avec
d'autres appareils stereo,
la
valeur nominale des circuits
du
bateau raccordes doit etre superieure a
la
somme de
la
valeur
des fusibles de chaque element.
• Si aucun circuit du bateau
n'est
assez puissant, raccordez
directement J'appareil a
la
batterie.
CDX-M501P
uniquement
iPod est une marque commerciale de Apple
Inc.
deposee aux
Etats-Unis et dans d'autres pays/regions.
Liste
des
pieces
[I]
• Les numeros de
la
liste correspondent aceux des instructions.
•
Le
support
G)
et
Ie
tour de protection 0 sont
fixes
a
I'appareil en usine.
~vant
Ie
montage de J'appareiJ, utilisez
les cles de deblocage
@ pour detacher
Ie
support G) de
J'appareil. Pour
de
plus amples infonnations, reportez-vous
a
la
section « Retrait
du
tour de protection et
du
support
<D)
»
au
verso de
la
feuille.
•
Conservez
les
cles
de
deblocage
@
pour
toute
utilisation
ulterieure
car
vous
en
aurez
egalement
besoin
pour
retirez
I'appareil
du
bateau.
Avertissement
Manipulez
Ie
support
G)
avec soin pour eviter de vous blesser
aux doigts.
Loquet
Remarque
Avant
"installation,
assurez-vous
que
les
loquets
des
deux
cotes
du
support
CD
sont
bien
plies
de
2 mm vers I'interieur.
Si
les
loquets
sont
droits
ou
plies
vers I'exterieur,
I'appareil
ne
peut
pas
etre fixe
solidement
et
peut
se
detacher.
Exemple
de
raccordement
I1J
Remarques
(Ill-A)
•
Raccordez
d'abord
Ie
cable
de
mise
ala
masse
avant
de
connecter
I'amplificateur.
• L'alarme
est
emise
uniquement
lorsque
I'amplificateur
integre
est
utilise.
Conseils
(Ill-B)
•
En
cas
de
raccordement
d'un
seul
changeur
COIMD
uniquement
ou
d'autres
appareils
en
option, raccordez-Ielles
directement
a
cet
appareil.
•
Le
selecteur
de
source
XA-C40
(non fourni)
est
necessaire
pour
raecorder
deux
changeurs
CDIMD
ou
plus
ou
d'autres
appareils
en
oplion.
ScM
mas
de
raccordement
l]]
OVers
la
batterie
ou
Ie
repartiteur
de
terre
Branchez
d'abord
Ie
cable
de
mise
ala
masse
noir
et, ensuite,
les
cables
d'alimentation
jaune
et
rouge.
e
Vers
Ie
cable
de
commande
d'antenne
electrique
ou
Ie
cable
d'alimentation
de
I'amplificateur
d'antenne
Remarques
II
n'est
pas
necessaire
de
raccorder
ce
cable
s'iI
n'y
a
pas
d'antenne
electrique
ni
d'amplificateur
d'antenne,
ou
avec
une
antenne
telescopique
manuel/e.
Si
votre
bateau
est
equipe
d'une
antenne
FMIAM
inMgree
dans
la vitre arriere/laterale,
reportez-vous
ala
section
«
Remarques
sur
les
cables
de
commande
et
d'alimentation
'1.
e
Vers
AMP REMOTE
IN
de
I'amplificateur
de
puissance
en
option
Ce
raccordement
s'applique
uniquement
aux
amplificateurs.
Le
raccordement
de
tout
autre
systeme
risque
d'endommager
I'appareil.
OVers
Ie
cable
d'interface
d'un
telephone
e
Vers
Ie
signal
d'eclairage
Commencez
par
raccorder
Ie
cable
de
mise
ala
masse
nair
ala
batterie
au
au
repartiteur
de
terre.
o
Vers
la
borne
+12 V
qui
est
alimentee
quand
la
cle
de
contact
est
sur
la
position
accessoires
Remarque
S'iI
n'y
a
pas
de
position
accessoires,
raccordez
la
borne
d'alimentation
(batteriej
+12 V
qui
est
alimentee
en
permanence.
Commencez
par
raccorder
Ie
cable
de
mise
ala
masse
noir
ala
batterie
ou
au
repartiteur
de
terre.
OVers
la
borne
+12 V
qui
est
alimentee
en
permanence
Commencez
par
raccorder
Ie
cable
de
mise
ala
masse
noir
ala
batterie
ou
au
f(]partiteur
de
terre.
Remarques
sur
les
cables
de
commande
et
d'alimentation
Le
cable
de
commande
d'antenne
electrique (bleu)
foumit
une
alimentation
de
+12 V CC
lorsque
vous
mettez
la radio
sous
tension.
•
Une
antenne
electrique
sans
boilier
de
relais
ne
peut
pas
etre
utilisee
avec
cet
appareil.
Raccordement
pour
18
conservation
de
la
memo/re
Lorsque
Ie
cable
de
commande
d'antenne
jaune
est
connecte, Ie
circuit
de
la
memoire
est
alimente
en
permanence
meme
si
la
cle
de
contact
est
en
position
d'arret.
Remarques
sur
Ie
rsccordement
des
haut-parleurs
•
Avant
de
raccorder
les
haut-parleurs,
mettez
I'appareil
hors
tension.
Utilisez
des
haut-parleurs
ayant
une
impedance
de
4 a8
ohms
et
une
capacite
adequate
sous
peine
de
les
endommager.
•
Ne
raccordez
pas
les
bornes
des
haut·parleurs
au
chassis
du
bateau,
et
ne
raccordez
pas
les
bomes
du
haut·parleur
droit
acelles
du haut-parleur gauche.
•
Ne
raccordez
pas
Ie
cable
de
mise
ala
masse
de
cet
appareil
ala
borne negative
(-)
du haut-parleur.
•
Ne
tentez
pas
de
raecorder
les
haut-parleurs
en
parallale.
•
Raccordez
uniquement
des
haut-par/eurs
passifs.
Le
raccordement
de
haut-par/eurs actits (avec
des
amplificateurs
integres)
aux
bornes
des
haut-parleurs
pourrait
endommager
I'appareil.
Pour
eviter
tout
probleme
de
fonctionnement,
n'utilisez
pas
les
cables
des
haut·parleurs
integres
instalJes
dans
votre
bateau
si
I'appareil
dispose
d'un
cable
negatif
commun
(-)
pour
les
haut-
parleurs
droit
et
gauche.
•
Ne
raccordez
pas
entre
eux
les
cordons
des
haut-parleurs
de
I'appareil.
Remarque
sur
/e
raccordement
Si
les
haut-par/eurs
et
I'amplificateur
ne
sont
pas
raccordes
correctement.
Ie
message"
FAILURE"
s'affiche. Dans ce cas,
assurez-vous
que
les
haut·parleurs
et
I'amplificateur
sont
raccordes
correctement.
Precauciones
• Esta unidad
ha
sido disefiada para alimentarse solo con cc de
12
V de masa negativa.
•
No
coloque los cables debajo de ningun tornillo,
ni
los
aprisione con partes moviles (p.ej. los rafles
del
asiento).
• Antes de realizar las conexiones, desactive
el
encendido
del
barco para evitar cortocircuitos.
• Conecte los cables de fuente de alimentacion
amarillo
y
rojo
solamente despues de haber conectado los demas.
•
Conecte
todos
los
cables
de
conexi
on
a
masa
a
un
punto
comun.
• Por razones de seguridad, asegurese de aislar con cinta
aislante los cables sueltos que no esten conectados.
Notas
sobre
el
cable
de
fuente
de
alimentacion
(amarillo)
• Cuando conecte esta unidad en combinacion con otros
componentes estereo,
la
capacidad nominal del circuito
conectado del barco debe ser superior a
la
suma
del
fusible
de cada componente.
•
Si
no
hay circuitos del barco con capacidad nominal
suficientemente alta, conecte
la
unidad directamente a
la
bateria.
Solo
CDX-M50IP
iPod es una marca comercial de Apple Inc., registrada
en
los
EE.
UU.
Yotros paises.
Lista
de
componentes
[I]
• Los numeros de
la
Jista
corresponden a
los
de las
instrucciones.
•
La
unidad
se
comercializa con el soporte G) y el marco
de proteccion
0
ya
colocados. Antes de montarJa, utilice
las
lIaves de liberacion @ para extraer
el
soporte
G)
de
la
misma. Para obtener
mas
infonnacion, consulte "Extraccion
del
marco de proteccion y
del
soporte
<D)"
en
el reverso
del documento.
•
Guarde
las
lIaves
de
Iiberacion
@
para
utilizarlas
en
el
futuro,
ya
que
tambien
son
necesarias
para
extraer
la
unldad
del
barco.
Precaucion
Tenga mucho cuidado
al
manipular
el
soporte G) para evitar
posibles lesiones
en
los dedos.
Enganche
Nota
Antes
de
instalar
la unidad,
compruebe
que
los
enganches
de
ambos
lades
del
soporte
G)
esf8n
doblados
hacia
adentro
2
mm.
Si
no
10
estan
0
estan
doblados
hacia
atuera, la
unidad
no
se
instalara
correctamente
y
puede
saltar.
Ejemplo
de
conexiones
I1J
Notas
(Ill-A)
•
Asegurese
de
conectar
primero
el
cable
de
conexi6n
a masa
antes
de
realizar
la
conexi6n
del
amplificador.
•
La
alarma
sonara
unicamente
si
se
utiliza
el
amplificador
incorporado.
Sugerencias
(Ill-B)
•
AI
conectar
unicamente
un
solo
cambiador
de
CDIMD
u
otros
dispositivos opcionales,
conectelos
directamente
a
esta
unidad.
•
Para
conectar
dos
0
mas
cambiadores
de
CDIMD
u
otros
dispositivos opcionales,
se
precisa
el
selector
de
fuente
XA-C40
(no
suministrado).
Diagrama
de
conexi6n
l]]
o
A
la
conexion
a
masa
de
la
baterfa
0
del
bloque
de
distribucion
Conecte
primero
el
cable
de
conexi6n
a
masa
negro, y
despues
los
cables
amarillo
y raja
de
fuente
de
alimentaci6n.
e
AI
cable
de
control
de
la
antena
motorizada
0
al
cable
de
fuente
de
alimentacion
del
amplificador
de
senal
de
la
antena
Notas
Si
no
se
dispone
de
antena
motorizada
ni
de
amplificador
de
antena, 0
se
utiliza
una
antena
telesc6pica
accionada
manualmente,
no
sera
necesario
conectar
este
cable.
Si
el
barco
incorpora
una
antena
FMIAM
en
el
cristal
posterior
0
laleral, consulte "Notas sobre los cables de controly de fuente
de
alimentaci6n
".
e A AMP REMOTE
IN
de
un
amplificador
de
potencia
opcional
Esta
conexi6n
es
s610
para
amplificadores.
La
conexi6n
de
cualquier
otro
sistema
puede
danar
la unidad.
o
AI
cable
de
interfaz
de
un
telefono
e A
una
senal
de
i1uminacion
Conecte
primero
el
cable
de
conexi6n
a
masa
negro
a la toma
de
masa
de
la
baterfa
0
del
bloque
de
distribuci6n.
o
AI
terminal
de
alimentaclon
de
+12 V
que
reclbe
energfa
en
la
posicion
de
accesorio
del
interruptor
de
encendido
Nota
Si
no
hay
posici6n
de
accesorio,
conectelo
al
terminal
de
alimentaci6n
(baterla)
de
+12 V
que
recibe
energfa
sin
interrupci6n.
Conecte
primero
el
cable
de
conexi6n
a
masa
negro
a la toma
de
masa
de la
bateria
a
del
bloque
de
distribuci6n.
o
AI
terminal
de
alimentacion
de
+12 V
que
recibe
energfa
sin
interrupcion
Conecte
primero
el
cable
de
conexi6n
a
masa
negro
a la toma
de
masa de la bateria 0
del
bloque de distribucion.
Notas
sobre
los
cables
de
control
y
de
fuente
de
alimentacion
• EI
cable
de
control
de
la
antena
motorizada
(azul)
suministrara
cc
de
+
12
V
cuando
conecte
la
alimentaci6n
del
sintonizador.
•
Con
esta
unidad
no
es
posible
utilizar
una
antena
motorizada
sin
caja
de
rele.
Conexion
para
proteccion
de
la
memoria
Si
conecta
el
cable
de
tuente
de
alimentaci6n
amarillo,
el
circuito
de
la
memoria
recibira
siempre
alimentaci6n,
aunque apague
e/
interruptor
de
encendido.
Notas
sobre
/a
conexion
de
los
a/tavoces
•
Antes
de
conectar
los
alta
voces,
desconecte
la
alimentaci6n
de la
unidad.
Utilice
alta
voces
con
una
impedancia
de
4 a 8
n.
con
la
capacidad
de
potencia
adecuada
para
evitar
que
se
danen.
No
conecte
los
terminales
de
altavoz
al
chasis
del
barco,
ni
conecte
los
terminales
del
altavoz
derecho
con
los
del
izquierdo.
•
No
conecte
el
cable
de
conexi6n
a
masa
de
esta
unidad
al
terminal
negalivo
(-)
del altavoz.
No
intente
conectar
los
altavoces
en
paralelo.
Conecte
solamente
altavoces
pasivos.
Si
conecta
alta
voces
activos
(con amplificadores incorporados) a los lerminales de altavoz,
puede
daliar
la unidad.
Para
evitar
tallos
de
funcionamiento,
no
utilice
los
cables
de
altavoz
incorporados
instalados
en
el
barco
si
su
unidad
comparte
un
cable
negativo
comun
(-)
para
los
altavoces
derecho
e izquierdo.
No
conecte
los
cables
de
altavoz
de
la
unidad
entre
sf.
Nota
sobre
/a
conexi6n
Si
el
altavoz
no
esta
conectado
correctamente,
aparecera
"FAILURE"
en
la pantal/a. Si
es
asi,
compruebe
la
conexi6n
del
altavoz.
VorsichtsmaRnahmen
• Dieses Gerat ist ausschlieBlich
fiir
den Bettieb
bei
12
V
Gleichstrom (negative Erdung) bestimmt.
• Achten Sie darauf, dass die
Kabel
nicht unter einer Schraube
oder zwischen beweglichen Teilen
wie
z.
B.
in
einer
Sitzschiene eingeklemmt werden.
• Schalten Sie, bevor Sie irgendwelche Anschliisse vomehmen,
die Ziindung des Boots aus,
urn
Kurzschliisse
zu
vermeiden.
• SchlieBen Sie die
gel
be
und die
rote
Stromversorgungsleitung erst an, wenn aile anderen
Leitungen angeschlossen wurden.
•
SchlieBen
Sie
aile
Erdungskabel
an
einen
gemeinsamen
Massepunkt
an,
•
Aus
Sicherheitsgriindell miissen aile losen, nicht
angeschlossenen Drahte mit Isolierband abgeklebt werden.
Hinweise
zum
Stromversorgungskabel
(gel
b)
• Wenn Sie dieses Gerat zusammen mit anderen
Stereokomponenten anschlieBen, muss der Boolsstromkreis,
an
den die Gerate angeschlossen sind, eine hahere Leistung
aufweisen als die Summe der Sicherungen der einzelnen
Komponenten.
•
Wenn
kein
Bootsstromkreis eine so hohe Leistung aufweist,
schlieBen Sie das Gerat direkt
an
die Batterie
an.
Nur
CDX-M501P
iPod
is!
ein
in
den USA
und
anderen Landem eingetragenes
Markenzeichen der Apple Inc.
Teileliste
[I]
• Die Nummem
in
der Liste sind dieselben
wie
im
ErJauterungstexl.
• Die Halterung G) und die Schutzumrandung
0 werden
vor dem Ausliefem
am
Gerat angebrachl. Bevor Sie das
Gerat montieren, nehmen Sie die Halterung
G)
mithilfe
der Laseschliissel @ bitte
vom
Gerat
abo
Einzelheiten dazu
finden Sie unter "Abnehmen der Schutzumrandung
und
der
Halterung
(D)"
auf der Riickseite dieses Blanes.
• Bewahren
Sie
die
LoseschlOssel
@
fOr
den
spiiteren
Gebrauch
auf.
Sie
werden
z, B. benotigl,
wenn
Sie
das
Geriit
aus
dem
Boot
ausbauen
wollen,
Vorsicht
Seien Sie beim Umgang
mit
der Halterullg G) vorsichtig,
damit Sie sich nicht die Hande verJetzen.
Verriegelung
Hinweis
Vergewissern
Sie
sich
vor
dem
Installieren,
dass
die
Verriegelungen
an
beiden
Seiten
der
Halterung
G)
um
2
mm
nach
innen
gebogen
sind.
Wenn
die
Verriegelungen
gerade
oder
nach
auBen
gebogen
sind,
lasst
sich
das
GertH
nicht
sicher
installieren
und
kann
herausspringen.
Anschlussbeispiel
I1J
Hlnwefse
(Ill-A)
•
SchlieBen
Sie
unbedingt
zuerst
das
Massekabel
an,
bevor
Sie
den
Verstarker anschlieBen.
•
Der
Warnton
wird
nur
ausgegeben,
wenn
der
integrierte Verstarker
verwendet
wird.
Tipps
(Ill-B)
•
Wenn
Sie
nicht
mehr
als
einen
CD/MD·
Wechsler
oder
ein
anderes
gesondert
erhiiltliches
GertH
anschlieBen
wollen, schlieBen
Sie
es
direkt
an
dieses
Gerat
an.
•
Wenn
Sie
mindestens
zwei
CDIMD-Wechsler
oder
andere
gesondert
erhiiltliche Geriile anschlie8en wollen, ist
der
Signalquellenwiihler
XA-C40 (nicht mitgelielert) erforderlich.
Anschlussdiagramm
l]]
o
An
Batterie
oder
Verteilerblockmasse
SchlieBen
Sie
zuerst
die
schwarze
Masseleitung
und
dann
die
gelbe
und
rote
Stromversorgungsleitung
an.
e
An
Motorantennen-Steuerleitung
oder
Stromversorgungskabel
fur
Antennenverstiirker
Hinwe;se
•
Diese
Leitung
brauchen
Sie
nicht
anzuschlieBen,
wenn
keine
Motorantenne
bzw. kein
Antennenverstiirker
vorhanden
ist
oder
wenn
Sie
eine
manuell
ausziehbare
Teleskopantenne
verwenden.
Wenn das
Boot
mit
einer
in
der
Heck·ISeitentensterscheibe
integrierten
UKWIAM-Antenne
ausgestattet
ist, lesen
Sie
unter
nHinweise
zu
den
Steuer-
und
Stromversorgungsleitungen"
nach.
e
An
AMP REMOTE
IN
des
gesondert
erhiiltlichen
Endverstiirkers
Dieser
Anschluss
ist
ausschlieBlich
fUr Verstarker gedacht.
SchlieBen
Sie
nichts
anderes
daran
an.
Andernfalls
kann
das
Geriit
beschiidigt werden.
o An
das
Schnittstellenkabel
eines
Telefons
e
An
die
Signalleitung
fOr
Beleuchtung
Achten
Sie darauf,
die
schwarze
Masseleitung
zuerst
an
die
Batterie
oder
die
Verteilerblockmasse anzuschlieBen.
o
An
den
+12-V-Stromversorgungsanschluss,
an
dem
Spannung
anliegt,
wenn
sich
das
Zundschloss
in
der
ZUbehorposition
befindet
Hinweis
Wenn das Ziindschloss keine Zubeh6rposition (ACC
oder
I)
aufweist,
schlieBen
Sie
die
Leitung
an
den + 12-V-Stromver-
sorgungsanschluss
(Batterie) an,
an
dem
immer
Spannung
anfiegt.
Achten
Sie
darauf,
die
schwarze
Masseleitung
zuerst
an
die
Batterie
oder
die
Verteilerblockmasse anzuschlieBen.
o
An
den
+12-V-Stromversorgungsanschluss,
an
dem
immer
Spannung
anliegt
Achten
Sie
darauf,
die
schwarze
Masseleitung
zuerst
an
die
Batterie
oder
die
Verteilerblockmasse
anzuschlieBen.
Hinweise
zu den
Steuer-
und
Stromversorgungsleltungen
Die Motorantennen-Steuerleitung (blau) Iieferl +
12
Volt Gleichsfrom,
wenn
Sie
den
Tuner einschalten.
•
Es
kann
nur
eine
Motorantenne
mit
Relaiskiistchen
angeschlossen
werden.
Stromversorgung
des
Speichers
Wenn
die
gelbe
Stromversorgungsleitung
angeschlossen
ist,
wird
der
Speicher
stets
(auch
bei
ausgeschalteter
Ziindungj
mit
Strom
versorgt.
Hinweise
zum
Lautsprecheranschluss
•
Scha/ten
Sie
das
GeriH aus,
bevor
Sie
die
Lautsprecher
anschlieBen.
• Verwenden Sie Lautsprecher mit einer fmpedanz zwischen 4 und 8 Ohm
und ausreichenderBelastbarkeit. Ansonsten konnen die Lautsprecher
beschiidigt
werden.
Verbinden
Sie
die
LautsprecheranschltJsse
nicht
mit
dem
Bootschassis
und
verbinden
Sie
auch
nicht
die
AnschlOsse
des
rechten
mit
denen
des
linken Lautsprechers.
• Verbinden
Sie
die
Masseleitung
dieses
Gerats
nicht
mit
dem
negativen
(-)
Lautsprecheranschluss.
Versuchen
Sie
nicht,
Lautsprecher parallelanzuschlie8en.
•
An
die
Lautsprecheranschliisse
dieses
Gerats
diirlen
nur
Passivlautsprecher
angeschlossen
werden.
SchlieBen
Sie
keine
Aktivlautsprecher
(Lautsprecher
mit
eingebauten
Verstiirkern) an, da
das
Gerat
sonst
beschiidigt
werden
konnte.
Um
Fehlfunktionen
zu
vermeiden,
verwenden
Sie
nicht
die
im
Boot
installierten,
integrierten
Lautsprecherleitungen,
wenn
am
Ende
eine
gemeinsame
negative
(-)
Leitung
fUr
den
rechten
und
den linken
Lautsprecher
verwendet
wird.
• Verbinden
Sie
nicht
die
Lautsprecherkabel
des
Gerats
miteinander.
Hinweis
zum
AnschliefJen
Wenn
Lautsprecher
und
Verstarker
nicht
richtig
angeschlossen
sind,
erscheint
"FAILURE"
im Display. Vergewissern
Sie
sich
in diesem Fall,
dass
Lautsprecher
und
Verstarker
richtig
angeschlossen
sind.
Cautions
• This unit
is
designed for negative ground (earth)
12
V
DC
operation only.
•
Do
not
get
the
leads under a screw, or caught
in
moving
parts (e.g. seat raiJing).
• Before making connections, tum the boat's ignition off
to
avoid short circuits.
• Connect the
yellow
and
red
power supply leads only after
all
other leads
have
been connected.
•
Run
all
ground
(earth)
leads
to
a
common
ground
(earth)
point.
•
Be
sure
to
insulate
any
loose unconnected leads with
electrical tape
for
safety.
• The use
of
optical instrumel1ls with this product
will
increase eye hazard.
Notes
on
the
power
supply
lead
(yellow)
• When connecting this unit
in
combination with other stereo
components, the connected boat circuit's rating must be
higher than the sum
of
each component's fuse.
•
When
no
boat circuits
are
rated high enough, connect the
unit directly
to
the
battery.
CDX-M50IP
only
iPod
is
a trademark
of
Apple Inc., registered
in
the
U.S.
and
other countries.
Parts
list
[I]
• The numbers
in
the
list are keyed
to
those
in
the instructions.
• The bracket G) and the protection collar
0 are attached
to
the
unit
before shipping. Before mounting the unit,
use
the
release keys
@
to
remove the bracket G)
from
the unit. For
details, see "Removing
the
protection collar and the bracket
(D)"
on
the
reverse side
of
the
sheet.
•
Keep
the
release
keys
@
for
future
use
as
they
are
also
necessary
if
you
remove
the
unit
from
your
boat
Caution
Handle the bracket G) carefully
to
avoid injuring your fingers.
Catch
Note
Before
instalJing.
make
sure
that the
catches
on
both
sides
of
the
bracket(J) are bent inwards 2
mm
('132
in). If the catches are straight
or
bent
outwards, the
unit
will
not
be
installed
securely
and
may
spring
out.
Connection
example
I1J
Notes
(Ill-A)
• Be sure
to
connect the ground (earth) lead before connecting the
amplifier.
• The
alarm
will
only
sound
if
the built-in
amplifier
is used.
Tips
(Ill-B)
• When
connecting
only
a
single
CDIMD
changer
or
other
optional
device,
connect
directly to this unit.
For
connecting
two
or
more
CD/MD
changers
or
other
optional
devices, the
source
selector
XA-C40
(not
supplied)
is
necessary
Connection
diagram
l]]
o
To
battery
or
distribution
block
ground
First connect the black ground (earth) lead, then connect the
yellow
and
red
power
supply leads.
e To
the
power
antenna
(aerial)
control
lead
or
power
supply
lead
of
antenna
(aerial)
booster
Notes
It is
not
necessary
to
connect
this
lead
if
there
is
no
power
antenna
(aerial)
or
antenna
(aerial) booster.
or
with a
manually-
operated
telescopic
antenna
(aerial).
When
your
boat
has a built-in FMIAM antenna (aerial)
in
the
rear/side glass,
see
"Notes
on
the
control
and
power
supply
leads."
e To AMP REMOTE
IN
of
an
optional
power
amplifier
This connection
is
only
for
amplifiers.
Connecting
any
other
system
may
damage
the unit.
o To
the
interface
cable
of
a
telephone
e To
the
illumination
signal
Be
sure
to
connect
the
black
ground
(earth)
lead
to the
battery
or
distribution
block
ground
first.
o To
the
+12 V
power
terminal
which
is
energized
in
the
accessory
position
of
the
ignition
switch
Note
If there is
no
accessory position,
connect
to the +
12
V
power
(battery)
terminal
which is
energized
at
aI/ times.
Be
sure to
connect
the
black
ground
(earth)
lead
to the
battery
or
distribution
block
ground
first.
o To
the
+12 V
power
terminal
which
is
energized
at
all
times
Be sure to
connect
the
black
ground
(ear/h)
lead
to the
battery
or
distribution
block
ground
first.
Notes
on
the
control
and
power
supply
leads
• The
power
antenna (aerial) control lead (blue) supplies +
12
V
DC
when
you
turn on the tuner.
• A
power
antenna
(aerial)
without
a
relay
box
cannot
be
used
with
this unit.
Memory
hold
connection
When the yellow
power
supply
lead
is connected,
power
will always
be
supplied
to the
memory
circuit
even
when
the ignition switch
is
turned off.
Notes
on
speaker
connection
•
Before
connecting
the speakers,
turn
the
unit
off.
•
Use
speakers
with
an
impedance
of
4 to 8
ohms,
and
with
adequate
power
handling
capacities
to
avoid
its damage.
•
Do
not
connect
the
speaker
terminals to the
boat
chassis,
or
connect
the terminals
of
the
right
speakers
with those
of
the left speaker.
• Do not connect the
ground
(earth) lead
of
this unit to the negative
(-)
terminal
of
the speaker.
•
Do
not
attempt
to
connect
the
speakers
in parallel.
•
Connect
only
passive
speakers.
Connecting
active
speakers
(With
built-in amplifiers) to the
speaker
terminals
may
damage
the unit.
To
avoid
a malfunction, do
not
use the built-in
speaker
leads
installed
in
your
boat
if the
unit
shares
a
common
negative
(-)
lead
for
the
right
and
left speakers.
Do
not
connect
the unit's
speaker
leads
to
each
other.
Note
on
connection
If
speaker
and
amplifier
are
not
connected
correctly, "FAILURE"
appears in the display. In
this
case,
make
sure
the
speaker
and
amplifier
are
connected
correctly
Precautions
• Cet appareil est
con~u
exclusivement pour fonctionner sur
un
courant continu de
12
V
avec
masse negative.
• Evitez de coincer les cables sous des
vis
ou
dans des pieces
mobiles (par exemple, armature de siege).
• Avant d'effectuer les raccordements, coupez
Ie
contact du
bateau pour eviter
les
courts-circuits.
• Raccordez les cables d'entree d'alimentation
jaune
et
rouge
seulement apres avoir termine tous les autres
raccordements.
•
Rassemblez
tous
les
cables
de
mise
ala
masse
en
un
point
de
masse
commun.
• Veillez aisoler tout cable lache
non
connecte avec
du
ruban
isolant.
• L'utilisation d'instruments optiques avec ce produit
augmente les risques pour les yeux.
Remarques
sur
Ie
cable
d'alimentation
(jaune)
• Lorsque eet appareil est raccorde en eombinaison avec
d'autres appareils stereo,
la
valeur nominale des circuits
du
bateau raccordes doit etre superieure a
la
somme de
la
valeur
des fusibles de chaque element.
• Si aucun circuit du bateau
n'est
assez puissant, raccordez
directement J'appareil a
la
batterie.
CDX-M501P
uniquement
iPod est une marque commerciale de Apple
Inc.
deposee aux
Etats-Unis et dans d'autres pays/regions.
Liste
des
pieces
[I]
• Les numeros de
la
liste correspondent aceux des instructions.
•
Le
support
G)
et
Ie
tour de protection 0 sont
fixes
a
I'appareil en usine.
~vant
Ie
montage de J'appareiJ, utilisez
les cles de deblocage
@ pour detacher
Ie
support G) de
J'appareil. Pour
de
plus amples infonnations, reportez-vous
a
la
section « Retrait
du
tour de protection et
du
support
<D)
»
au
verso de
la
feuille.
•
Conservez
les
cles
de
deblocage
@
pour
toute
utilisation
ulterieure
car
vous
en
aurez
egalement
besoin
pour
retirez
I'appareil
du
bateau.
Avertissement
Manipulez
Ie
support
G)
avec soin pour eviter de vous blesser
aux doigts.
Loquet
Remarque
Avant
"installation,
assurez-vous
que
les
loquets
des
deux
cotes
du
support
CD
sont
bien
plies
de
2 mm vers I'interieur.
Si
les
loquets
sont
droits
ou
plies
vers I'exterieur,
I'appareil
ne
peut
pas
etre fixe
solidement
et
peut
se
detacher.
Exemple
de
raccordement
I1J
Remarques
(Ill-A)
•
Raccordez
d'abord
Ie
cable
de
mise
ala
masse
avant
de
connecter
I'amplificateur.
• L'alarme
est
emise
uniquement
lorsque
I'amplificateur
integre
est
utilise.
Conseils
(Ill-B)
•
En
cas
de
raccordement
d'un
seul
changeur
COIMD
uniquement
ou
d'autres
appareils
en
option, raccordez-Ielles
directement
a
cet
appareil.
•
Le
selecteur
de
source
XA-C40
(non fourni)
est
necessaire
pour
raecorder
deux
changeurs
CDIMD
ou
plus
ou
d'autres
appareils
en
oplion.
ScM
mas
de
raccordement
l]]
OVers
la
batterie
ou
Ie
repartiteur
de
terre
Branchez
d'abord
Ie
cable
de
mise
ala
masse
noir
et, ensuite,
les
cables
d'alimentation
jaune
et
rouge.
e
Vers
Ie
cable
de
commande
d'antenne
electrique
ou
Ie
cable
d'alimentation
de
I'amplificateur
d'antenne
Remarques
II
n'est
pas
necessaire
de
raccorder
ce
cable
s'iI
n'y
a
pas
d'antenne
electrique
ni
d'amplificateur
d'antenne,
ou
avec
une
antenne
telescopique
manuel/e.
Si
votre
bateau
est
equipe
d'une
antenne
FMIAM
inMgree
dans
la vitre arriere/laterale,
reportez-vous
ala
section
«
Remarques
sur
les
cables
de
commande
et
d'alimentation
'1.
e
Vers
AMP REMOTE
IN
de
I'amplificateur
de
puissance
en
option
Ce
raccordement
s'applique
uniquement
aux
amplificateurs.
Le
raccordement
de
tout
autre
systeme
risque
d'endommager
I'appareil.
OVers
Ie
cable
d'interface
d'un
telephone
e
Vers
Ie
signal
d'eclairage
Commencez
par
raccorder
Ie
cable
de
mise
ala
masse
nair
ala
batterie
au
au
repartiteur
de
terre.
o
Vers
la
borne
+12 V
qui
est
alimentee
quand
la
cle
de
contact
est
sur
la
position
accessoires
Remarque
S'iI
n'y
a
pas
de
position
accessoires,
raccordez
la
borne
d'alimentation
(batteriej
+12 V
qui
est
alimentee
en
permanence.
Commencez
par
raccorder
Ie
cable
de
mise
ala
masse
noir
ala
batterie
ou
au
repartiteur
de
terre.
OVers
la
borne
+12 V
qui
est
alimentee
en
permanence
Commencez
par
raccorder
Ie
cable
de
mise
ala
masse
noir
ala
batterie
ou
au
f(]partiteur
de
terre.
Remarques
sur
les
cables
de
commande
et
d'alimentation
Le
cable
de
commande
d'antenne
electrique (bleu)
foumit
une
alimentation
de
+12 V CC
lorsque
vous
mettez
la radio
sous
tension.
•
Une
antenne
electrique
sans
boilier
de
relais
ne
peut
pas
etre
utilisee
avec
cet
appareil.
Raccordement
pour
18
conservation
de
la
memo/re
Lorsque
Ie
cable
de
commande
d'antenne
jaune
est
connecte, Ie
circuit
de
la
memoire
est
alimente
en
permanence
meme
si
la
cle
de
contact
est
en
position
d'arret.
Remarques
sur
Ie
rsccordement
des
haut-parleurs
•
Avant
de
raccorder
les
haut-parleurs,
mettez
I'appareil
hors
tension.
Utilisez
des
haut-parleurs
ayant
une
impedance
de
4 a8
ohms
et
une
capacite
adequate
sous
peine
de
les
endommager.
•
Ne
raccordez
pas
les
bornes
des
haut·parleurs
au
chassis
du
bateau,
et
ne
raccordez
pas
les
bomes
du
haut·parleur
droit
acelles
du haut-parleur gauche.
•
Ne
raccordez
pas
Ie
cable
de
mise
ala
masse
de
cet
appareil
ala
borne negative
(-)
du haut-parleur.
•
Ne
tentez
pas
de
raecorder
les
haut-parleurs
en
parallale.
•
Raccordez
uniquement
des
haut-par/eurs
passifs.
Le
raccordement
de
haut-par/eurs actits (avec
des
amplificateurs
integres)
aux
bornes
des
haut-parleurs
pourrait
endommager
I'appareil.
Pour
eviter
tout
probleme
de
fonctionnement,
n'utilisez
pas
les
cables
des
haut·parleurs
integres
instalJes
dans
votre
bateau
si
I'appareil
dispose
d'un
cable
negatif
commun
(-)
pour
les
haut-
parleurs
droit
et
gauche.
•
Ne
raccordez
pas
entre
eux
les
cordons
des
haut-parleurs
de
I'appareil.
Remarque
sur
/e
raccordement
Si
les
haut-par/eurs
et
I'amplificateur
ne
sont
pas
raccordes
correctement.
Ie
message"
FAILURE"
s'affiche. Dans ce cas,
assurez-vous
que
les
haut·parleurs
et
I'amplificateur
sont
raccordes
correctement.
Precauciones
• Esta unidad
ha
sido disefiada para alimentarse solo con cc de
12
V de masa negativa.
•
No
coloque los cables debajo de ningun tornillo,
ni
los
aprisione con partes moviles (p.ej. los rafles
del
asiento).
• Antes de realizar las conexiones, desactive
el
encendido
del
barco para evitar cortocircuitos.
• Conecte los cables de fuente de alimentacion
amarillo
y
rojo
solamente despues de haber conectado los demas.
•
Conecte
todos
los
cables
de
conexi
on
a
masa
a
un
punto
comun.
• Por razones de seguridad, asegurese de aislar con cinta
aislante los cables sueltos que no esten conectados.
Notas
sobre
el
cable
de
fuente
de
alimentacion
(amarillo)
• Cuando conecte esta unidad en combinacion con otros
componentes estereo,
la
capacidad nominal del circuito
conectado del barco debe ser superior a
la
suma
del
fusible
de cada componente.
•
Si
no
hay circuitos del barco con capacidad nominal
suficientemente alta, conecte
la
unidad directamente a
la
bateria.
Solo
CDX-M50IP
iPod es una marca comercial de Apple Inc., registrada
en
los
EE.
UU.
Yotros paises.
Lista
de
componentes
[I]
• Los numeros de
la
Jista
corresponden a
los
de las
instrucciones.
•
La
unidad
se
comercializa con el soporte G) y el marco
de proteccion
0
ya
colocados. Antes de montarJa, utilice
las
lIaves de liberacion @ para extraer
el
soporte
G)
de
la
misma. Para obtener
mas
infonnacion, consulte "Extraccion
del
marco de proteccion y
del
soporte
<D)"
en
el reverso
del documento.
•
Guarde
las
lIaves
de
Iiberacion
@
para
utilizarlas
en
el
futuro,
ya
que
tambien
son
necesarias
para
extraer
la
unldad
del
barco.
Precaucion
Tenga mucho cuidado
al
manipular
el
soporte G) para evitar
posibles lesiones
en
los dedos.
Enganche
Nota
Antes
de
instalar
la unidad,
compruebe
que
los
enganches
de
ambos
lades
del
soporte
G)
esf8n
doblados
hacia
adentro
2
mm.
Si
no
10
estan
0
estan
doblados
hacia
atuera, la
unidad
no
se
instalara
correctamente
y
puede
saltar.
Ejemplo
de
conexiones
I1J
Notas
(Ill-A)
•
Asegurese
de
conectar
primero
el
cable
de
conexi6n
a masa
antes
de
realizar
la
conexi6n
del
amplificador.
•
La
alarma
sonara
unicamente
si
se
utiliza
el
amplificador
incorporado.
Sugerencias
(Ill-B)
•
AI
conectar
unicamente
un
solo
cambiador
de
CDIMD
u
otros
dispositivos opcionales,
conectelos
directamente
a
esta
unidad.
•
Para
conectar
dos
0
mas
cambiadores
de
CDIMD
u
otros
dispositivos opcionales,
se
precisa
el
selector
de
fuente
XA-C40
(no
suministrado).
Diagrama
de
conexi6n
l]]
o
A
la
conexion
a
masa
de
la
baterfa
0
del
bloque
de
distribucion
Conecte
primero
el
cable
de
conexi6n
a
masa
negro, y
despues
los
cables
amarillo
y raja
de
fuente
de
alimentaci6n.
e
AI
cable
de
control
de
la
antena
motorizada
0
al
cable
de
fuente
de
alimentacion
del
amplificador
de
senal
de
la
antena
Notas
Si
no
se
dispone
de
antena
motorizada
ni
de
amplificador
de
antena, 0
se
utiliza
una
antena
telesc6pica
accionada
manualmente,
no
sera
necesario
conectar
este
cable.
Si
el
barco
incorpora
una
antena
FMIAM
en
el
cristal
posterior
0
laleral, consulte "Notas sobre los cables de controly de fuente
de
alimentaci6n
".
e A AMP REMOTE
IN
de
un
amplificador
de
potencia
opcional
Esta
conexi6n
es
s610
para
amplificadores.
La
conexi6n
de
cualquier
otro
sistema
puede
danar
la unidad.
o
AI
cable
de
interfaz
de
un
telefono
e A
una
senal
de
i1uminacion
Conecte
primero
el
cable
de
conexi6n
a
masa
negro
a la toma
de
masa
de
la
baterfa
0
del
bloque
de
distribuci6n.
o
AI
terminal
de
alimentaclon
de
+12 V
que
reclbe
energfa
en
la
posicion
de
accesorio
del
interruptor
de
encendido
Nota
Si
no
hay
posici6n
de
accesorio,
conectelo
al
terminal
de
alimentaci6n
(baterla)
de
+12 V
que
recibe
energfa
sin
interrupci6n.
Conecte
primero
el
cable
de
conexi6n
a
masa
negro
a la toma
de
masa
de la
bateria
a
del
bloque
de
distribuci6n.
o
AI
terminal
de
alimentacion
de
+12 V
que
recibe
energfa
sin
interrupcion
Conecte
primero
el
cable
de
conexi6n
a
masa
negro
a la toma
de
masa de la bateria 0
del
bloque de distribucion.
Notas
sobre
los
cables
de
control
y
de
fuente
de
alimentacion
• EI
cable
de
control
de
la
antena
motorizada
(azul)
suministrara
cc
de
+
12
V
cuando
conecte
la
alimentaci6n
del
sintonizador.
•
Con
esta
unidad
no
es
posible
utilizar
una
antena
motorizada
sin
caja
de
rele.
Conexion
para
proteccion
de
la
memoria
Si
conecta
el
cable
de
tuente
de
alimentaci6n
amarillo,
el
circuito
de
la
memoria
recibira
siempre
alimentaci6n,
aunque apague
e/
interruptor
de
encendido.
Notas
sobre
/a
conexion
de
los
a/tavoces
•
Antes
de
conectar
los
alta
voces,
desconecte
la
alimentaci6n
de la
unidad.
Utilice
alta
voces
con
una
impedancia
de
4 a 8
n.
con
la
capacidad
de
potencia
adecuada
para
evitar
que
se
danen.
No
conecte
los
terminales
de
altavoz
al
chasis
del
barco,
ni
conecte
los
terminales
del
altavoz
derecho
con
los
del
izquierdo.
•
No
conecte
el
cable
de
conexi6n
a
masa
de
esta
unidad
al
terminal
negalivo
(-)
del altavoz.
No
intente
conectar
los
altavoces
en
paralelo.
Conecte
solamente
altavoces
pasivos.
Si
conecta
alta
voces
activos
(con amplificadores incorporados) a los lerminales de altavoz,
puede
daliar
la unidad.
Para
evitar
tallos
de
funcionamiento,
no
utilice
los
cables
de
altavoz
incorporados
instalados
en
el
barco
si
su
unidad
comparte
un
cable
negativo
comun
(-)
para
los
altavoces
derecho
e izquierdo.
No
conecte
los
cables
de
altavoz
de
la
unidad
entre
sf.
Nota
sobre
/a
conexi6n
Si
el
altavoz
no
esta
conectado
correctamente,
aparecera
"FAILURE"
en
la pantal/a. Si
es
asi,
compruebe
la
conexi6n
del
altavoz.
VorsichtsmaRnahmen
• Dieses Gerat ist ausschlieBlich
fiir
den Bettieb
bei
12
V
Gleichstrom (negative Erdung) bestimmt.
• Achten Sie darauf, dass die
Kabel
nicht unter einer Schraube
oder zwischen beweglichen Teilen
wie
z.
B.
in
einer
Sitzschiene eingeklemmt werden.
• Schalten Sie, bevor Sie irgendwelche Anschliisse vomehmen,
die Ziindung des Boots aus,
urn
Kurzschliisse
zu
vermeiden.
• SchlieBen Sie die
gel
be
und die
rote
Stromversorgungsleitung erst an, wenn aile anderen
Leitungen angeschlossen wurden.
•
SchlieBen
Sie
aile
Erdungskabel
an
einen
gemeinsamen
Massepunkt
an,
•
Aus
Sicherheitsgriindell miissen aile losen, nicht
angeschlossenen Drahte mit Isolierband abgeklebt werden.
Hinweise
zum
Stromversorgungskabel
(gel
b)
• Wenn Sie dieses Gerat zusammen mit anderen
Stereokomponenten anschlieBen, muss der Boolsstromkreis,
an
den die Gerate angeschlossen sind, eine hahere Leistung
aufweisen als die Summe der Sicherungen der einzelnen
Komponenten.
•
Wenn
kein
Bootsstromkreis eine so hohe Leistung aufweist,
schlieBen Sie das Gerat direkt
an
die Batterie
an.
Nur
CDX-M501P
iPod
is!
ein
in
den USA
und
anderen Landem eingetragenes
Markenzeichen der Apple Inc.
Teileliste
[I]
• Die Nummem
in
der Liste sind dieselben
wie
im
ErJauterungstexl.
• Die Halterung G) und die Schutzumrandung
0 werden
vor dem Ausliefem
am
Gerat angebrachl. Bevor Sie das
Gerat montieren, nehmen Sie die Halterung
G)
mithilfe
der Laseschliissel @ bitte
vom
Gerat
abo
Einzelheiten dazu
finden Sie unter "Abnehmen der Schutzumrandung
und
der
Halterung
(D)"
auf der Riickseite dieses Blanes.
• Bewahren
Sie
die
LoseschlOssel
@
fOr
den
spiiteren
Gebrauch
auf.
Sie
werden
z, B. benotigl,
wenn
Sie
das
Geriit
aus
dem
Boot
ausbauen
wollen,
Vorsicht
Seien Sie beim Umgang
mit
der Halterullg G) vorsichtig,
damit Sie sich nicht die Hande verJetzen.
Verriegelung
Hinweis
Vergewissern
Sie
sich
vor
dem
Installieren,
dass
die
Verriegelungen
an
beiden
Seiten
der
Halterung
G)
um
2
mm
nach
innen
gebogen
sind.
Wenn
die
Verriegelungen
gerade
oder
nach
auBen
gebogen
sind,
lasst
sich
das
GertH
nicht
sicher
installieren
und
kann
herausspringen.
Anschlussbeispiel
I1J
Hlnwefse
(Ill-A)
•
SchlieBen
Sie
unbedingt
zuerst
das
Massekabel
an,
bevor
Sie
den
Verstarker anschlieBen.
•
Der
Warnton
wird
nur
ausgegeben,
wenn
der
integrierte Verstarker
verwendet
wird.
Tipps
(Ill-B)
•
Wenn
Sie
nicht
mehr
als
einen
CD/MD·
Wechsler
oder
ein
anderes
gesondert
erhiiltliches
GertH
anschlieBen
wollen, schlieBen
Sie
es
direkt
an
dieses
Gerat
an.
•
Wenn
Sie
mindestens
zwei
CDIMD-Wechsler
oder
andere
gesondert
erhiiltliche Geriile anschlie8en wollen, ist
der
Signalquellenwiihler
XA-C40 (nicht mitgelielert) erforderlich.
Anschlussdiagramm
l]]
o
An
Batterie
oder
Verteilerblockmasse
SchlieBen
Sie
zuerst
die
schwarze
Masseleitung
und
dann
die
gelbe
und
rote
Stromversorgungsleitung
an.
e
An
Motorantennen-Steuerleitung
oder
Stromversorgungskabel
fur
Antennenverstiirker
Hinwe;se
•
Diese
Leitung
brauchen
Sie
nicht
anzuschlieBen,
wenn
keine
Motorantenne
bzw. kein
Antennenverstiirker
vorhanden
ist
oder
wenn
Sie
eine
manuell
ausziehbare
Teleskopantenne
verwenden.
Wenn das
Boot
mit
einer
in
der
Heck·ISeitentensterscheibe
integrierten
UKWIAM-Antenne
ausgestattet
ist, lesen
Sie
unter
nHinweise
zu
den
Steuer-
und
Stromversorgungsleitungen"
nach.
e
An
AMP REMOTE
IN
des
gesondert
erhiiltlichen
Endverstiirkers
Dieser
Anschluss
ist
ausschlieBlich
fUr Verstarker gedacht.
SchlieBen
Sie
nichts
anderes
daran
an.
Andernfalls
kann
das
Geriit
beschiidigt werden.
o An
das
Schnittstellenkabel
eines
Telefons
e
An
die
Signalleitung
fOr
Beleuchtung
Achten
Sie darauf,
die
schwarze
Masseleitung
zuerst
an
die
Batterie
oder
die
Verteilerblockmasse anzuschlieBen.
o
An
den
+12-V-Stromversorgungsanschluss,
an
dem
Spannung
anliegt,
wenn
sich
das
Zundschloss
in
der
ZUbehorposition
befindet
Hinweis
Wenn das Ziindschloss keine Zubeh6rposition (ACC
oder
I)
aufweist,
schlieBen
Sie
die
Leitung
an
den + 12-V-Stromver-
sorgungsanschluss
(Batterie) an,
an
dem
immer
Spannung
anfiegt.
Achten
Sie
darauf,
die
schwarze
Masseleitung
zuerst
an
die
Batterie
oder
die
Verteilerblockmasse anzuschlieBen.
o
An
den
+12-V-Stromversorgungsanschluss,
an
dem
immer
Spannung
anliegt
Achten
Sie
darauf,
die
schwarze
Masseleitung
zuerst
an
die
Batterie
oder
die
Verteilerblockmasse
anzuschlieBen.
Hinweise
zu den
Steuer-
und
Stromversorgungsleltungen
Die Motorantennen-Steuerleitung (blau) Iieferl +
12
Volt Gleichsfrom,
wenn
Sie
den
Tuner einschalten.
•
Es
kann
nur
eine
Motorantenne
mit
Relaiskiistchen
angeschlossen
werden.
Stromversorgung
des
Speichers
Wenn
die
gelbe
Stromversorgungsleitung
angeschlossen
ist,
wird
der
Speicher
stets
(auch
bei
ausgeschalteter
Ziindungj
mit
Strom
versorgt.
Hinweise
zum
Lautsprecheranschluss
•
Scha/ten
Sie
das
GeriH aus,
bevor
Sie
die
Lautsprecher
anschlieBen.
• Verwenden Sie Lautsprecher mit einer fmpedanz zwischen 4 und 8 Ohm
und ausreichenderBelastbarkeit. Ansonsten konnen die Lautsprecher
beschiidigt
werden.
Verbinden
Sie
die
LautsprecheranschltJsse
nicht
mit
dem
Bootschassis
und
verbinden
Sie
auch
nicht
die
AnschlOsse
des
rechten
mit
denen
des
linken Lautsprechers.
• Verbinden
Sie
die
Masseleitung
dieses
Gerats
nicht
mit
dem
negativen
(-)
Lautsprecheranschluss.
Versuchen
Sie
nicht,
Lautsprecher parallelanzuschlie8en.
•
An
die
Lautsprecheranschliisse
dieses
Gerats
diirlen
nur
Passivlautsprecher
angeschlossen
werden.
SchlieBen
Sie
keine
Aktivlautsprecher
(Lautsprecher
mit
eingebauten
Verstiirkern) an, da
das
Gerat
sonst
beschiidigt
werden
konnte.
Um
Fehlfunktionen
zu
vermeiden,
verwenden
Sie
nicht
die
im
Boot
installierten,
integrierten
Lautsprecherleitungen,
wenn
am
Ende
eine
gemeinsame
negative
(-)
Leitung
fUr
den
rechten
und
den linken
Lautsprecher
verwendet
wird.
• Verbinden
Sie
nicht
die
Lautsprecherkabel
des
Gerats
miteinander.
Hinweis
zum
AnschliefJen
Wenn
Lautsprecher
und
Verstarker
nicht
richtig
angeschlossen
sind,
erscheint
"FAILURE"
im Display. Vergewissern
Sie
sich
in diesem Fall,
dass
Lautsprecher
und
Verstarker
richtig
angeschlossen
sind.