EasyManua.ls Logo

Sony CDX-M60UI - Page 29

Sony CDX-M60UI
46 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
Cautions
This
unit
is
designed
for negative
ground
(carth)
12
V
DC
operation
only
Do
IWI
gel the leads
under
a screw,
or
caught
in
moving
parts (e.g. seal
railing).
Before
making
connections.
tLirn
the boat"s ignitiun
oll(o
avoid short circuits.
Connect
the
yellow
;H1d
red
power
"L1pply
leads
only
after
all
other
leads Iwvc been
connected.
Run all
ground
(earth)
leads
to
a
common
ground
(earth) point.
Be SlIn..'
(0
insulate any
!(l(ISl'
lllK'OnnCClcd
leads
with
ckctricallape
for safelY,
The
lise
of
optictl
instruments
with Ihis proJUCI will
increase eye hanmJ.
Notes
on
the
power
supply
lead
(yellow)
When
\:onnccling Ihis unit in l"ombinaliol1 with
other
stereo
o.:omponcnt:-. the
l'onncctcd
ooal
circuit's
rating Illust be
higher
than
the
sum
of
each
component's
fuse.
When
no
boal circuits
are
r<lled
hi!!h enough. connect
the
L1nil
directly 10
the
baltery.
Parts
list
[]
The
numbers in
Ihe
list
are
keyed
10
those
in
the
instrUl.:tions.
The
bracket
CD
and
the
protection collar @
arc
anal.:hed
to
the
unit before shipping. Before mounting
the
unit.
usc
the
rekase
keys@toremove
Ihe
bracket G) from
the
unit. For
details.
sec
··Removing
the
prote(tion
(ollar
and
the
brud:et
(Dr·
ollthe
reverse
side
of
the
sheet.
Keep
the
release
keys
@
for
future
use
as
they
are
also
necessary
if
you
remove
the
unit
from
your
boat
Caution
Handle
the
bracket
G)
carefully
to
avoid injuring your fingers.
Catch
Note
Before installing.
make
sure that the catches on
both
sides
of
the
bracket
CD
are
bent
inwards 2
mm
(1/32
in).
If
the catches
are
straight
or
bent
outwards, the unit wilt
not
be installed
securely
and
may
spring
out
Connection
example
III
Notes
(6-A)
Be
sure
to connect
me
ground
(earth)
lead
before
connecting
the
amplifier.
The
alarm
will
only
sound
If the built·in amplifier is used.
Tips
(fJ'B)
When
connecting
only
a single
CD
changer
or
other
optional
device
connect directly
to
this unit.
For connecting Iwo
or
more
CD
changers
or
other
optional
devices.
the source
seleclor
XA·C40
(nol supplied) is necessary.
Connection
diagram
@]
o
To
battery
or
distribution
block
ground
First
connect
the
black
ground
(earth) lead. Ihen
connect
the
yellow
and
red
power
supply leads.
e
To
the
power
antenna
(aerial)
control
lead
or
power
supply
lead
of
antenna
(aerial)
booster
Notes
It is
not
necessary
to
connect
this lead
if
there is
no
power
antenna
(aerial)
or
antenna (aerial) booster,
or
with a manually-
operated
telescopic
antenna
(aerial)
When
your
boat has a built-in
FM/AM
antenna
(aerial) in
the
rear/side glass,
see
"Notes
on
the
control
and
power
supply
leads"
e
To
AMP
REMOTE
IN
of
an
optional
power
amplifier
This connection is
only
tor amplifiers.
Connecting
any
o/tJer
system
may
damage
Ihe unit
o
To
the
interface
cable
of
a
telephone
o
To
the
illumination
signal
Be
sure
to connect the black
ground
(earth) lead to the barrery
or
dislribution block
ground
first
o
To
the
+12V
power
terminal
which
is
energized
in
the
accessory
position
of
the
ignition
switch
Note
tf there is
no
accessory
posilion,
conneelto
fhe +12 V
power
(battery) ferminal which is
energized
al
all
times.
Be sure
10
connect
the
black
ground
(earth)
lead
fo the
battery
or
distribution block
ground
first.
o
To
the
+12
V
power
terminal
which
is
energized
at
all
times
Be
sure to connect the black
ground
(earth) lead fo Ihe
battery
or
distribution
blOCk
ground
first.
Notes
on
the
control
and
power
supply
leads
The
power
antenna (aerial)
control
lead
(blue) supplies +
12
V
DC
when
you
turn
on
the tuner.
A
power
antenna
(aerial) without a
felay
box
cannot
be
used
with
this unit
Memory
hold
connection
When the
yellow
power
supply lead is connected,
power
will always
be
supplied to the
memory
circuit even when Ihe ignition switch is
lurnedoff.
Notes
on
speaker
connection
Before connecting
the
speakers, turn the
unil
off,
Use
speakers with
an
impedance
of
4 to 8 ohms,
and
with
adequate
power
handling capacities to
avoid
its
damage
Do
not
connect Ihe speaker terminals to
the
boal
chassis,
or
connect
the lerminals
of
the right speakers with those
of
the teft
speaker
Do
not
connect Ihe
ground
(earth) lead
of
Ihis
unillo
the negative
(-)
terminal
of
the
speaker
Do
not attempt to
connect
the speakers
in
parallel.
Connect
only
passive speakers. Connecting active speakers (with
built-in amplifiers) to the speaker terminals
may
damage
Ihe unit
To
avoid
a mal'unction, do
not
use the
buill·in
speaker
leads installed
in
your
boal
if the unit
shares
a
common
negative
(-)
lead
for Ihe
right
and
left speakers.
Do
not
connect the unit"s
speaker
leads to
each
other.
Note
on
connection
If
speaker
and
amplifier
are
not
connecled
correctly. "FAILURE"
appears in the display
In
this case.
make
sure
the
speaker
and
amplifier
are
connected
correctly
Precautions
Cet appareil
est
COll,U
exclu"jvement pour fonctionner "ur
un
courant continu
de
12
V
avec
masse
negative.
Evitez
de
coincer
les
cables
sous
des
vis
ou
dans
dcs
pieces
mobiles (par exernple. armature
de
siege).
Avant d'etleclUcr
Ics
raccordements. eoupez
Ie
contact
du
bateau
pOllr eviler
les
courts-circuits.
Raccordez
les
c;1bles
d·entree d'alimentatioll
jaune
ct
rouge
seulement aprcs avoir termine
tous
les
aUlres
raccordcll1ents.
Rassemblez
tous
les
cables
de
mise
ala
masse
en
un
point
de
masse
commun.
Vcillez:1 isoler tout
c;1ble
lache
non
connecte
avec
dll
ruban
isolant.
L·utilisation d·instrulllcnts optiques
avec
ce
prodllit
augmcnte
les
risques pour
Ics
yeux.
Remarques
sur
Ie
dible
d'alimentation
(jaune)
Lorsqul'
eet
appareil
cst
raccordc
en
cornbinaisoll
avec
d'autres apparcils stereo.
la
valeur nominale
des
circuits
du
bateau
raccordes doil etre supcrieurc a
la
somme
de
la
valeur
des
fusibles
de
chaque
element.
Si
aucun
circuil du
bateau
n·est
assez
puissant. raccordez
dinxtclllellt
Llppareil a
la
ballerie.
liste
des
pieces
[]
Lcs numeros
de
la
liste correspondent a
ceux
des
instructions.
Le
support G)
et
Ie
tour
de
protection
@sont
fixes a
l"appareil
en
lIsine. Avant
Ie
montage
de
l"appurcil. utilisez
les
des
de
deblocage @ pour detacher
Ie
support
CD
de
I'upparcil. Pour
de
plus umplcs infonnations. reportez-vous
i:l
la
section « Retrait
du
tour
de
protection
et
du support
(!I)
»
au
verso
de
la
feuille.
Conservez
les
cles
de
deblocage
@
pour
toute
utilisation
ulterieure
car
vous
en
aurez
egalement
besoin
pour
retirez
I'appareil
du
bateau.
Avertissement
Manipulez
Ie
support
CD
avec
soin pour eviter
de
VOllS blesser
aux
doigts.
Loquet
Remarque
Avant
/"installation. assurez-vous
que
les
loquels
des
deux
cotes
du
supporl
CD
sont
bien
plies
de
2
mm
vers J"inlerieur.
Si
/es loquets
sonl
droits
ou
plies vers rexterleuf, I"appareil
ne
peut
pas
etre lixe
solidement
el
peut
se
dl§tacher.
Exemple
de
raccordement
III
Remarques
(fJ-A)
Raccordez
d'abord
Ie
cable
de
mise
it
/a
masse
avant
de
connecter
l'ampHficateur.
L'alarme
est
emise
uniquement
lorsque I'amplificateur integre est
utilise
Conseils
(fJ-B)
En
cas
de
raccordemenl
d'un
seul
changeur
CD
uniquement
ou
d'autres appareils
en
option, raccordez-Ielfes direetement it
cet
appareil.
Le
selecteur
de
source
XA-C40 (non fourni)
est
necessaire
pour
raccorder
deux
changeurs
CO
au
plus
ou
d'autres appareils
en
option
Schemas
de
raccordement
@]
OVers
la
batterie
ou
Ie
repartiteur
de
terre
Branchez
d'abord
Ie
cable
de
mise
a la
masse
noir
et, ensuile. les
cables d'alimenlation
jaune
et
rouge.
e
Vers
Ie
dible
de
commande
d'antenne
electrique
ou
Ie
cable
d'alimentation
de
I'amplificateur
d'antenne
Remarques
II
n'est
pas
necessaire
de
raccorderce
cable s'il
n'y
a
pas
d'antenne
electrique
ni
d'amp/ificateur d'anlenne,
ou
avec
une
antenne
ttHescopique manuelle.
Si
VOtre
bateau
est
equipe
d'une
antenne
FMlAM
integree
dans
la vitre arrierelfalerale. reportez-vous a la section «
Remarques
sur
les cables de
commande
el
d'alimenlalion
"
e
Vers
AMP
REMOTE
IN
de
I'amplificateur
de
puissance
en
option
Ce
raccordement
s'applique
uniquement
aux
amplilicateurs
Le
raccordement de toul
autre
systeme
risque
d'endommager
I'appareil.
OVers
Ie
cable
d'interface
d'un
telephone
e
Vers
Ie
signal
d'eclairage
Gommencez
par
raccorder
Ie
cable
de
mise
it
la
masse
noir
it la
bat/erie
au au
repartiteur de terre
o
Vers
1a
borne
+
12
V
qui
est
alimentee
quand
la
ell!
de
contact
est
sur
la
position
accessoires
Remarque
S'iI
n'y
a
pas
de
position accessoires, raccordez la
borne
d'alimenlation (batter/e) +
12
V
qui
est
alimentee
en
permanence
Commencez
par
raccorder Ie
cable
de
mise
it
la
masse
noir
a la
bat/erie
ou
au
repartileur
de terre.
OVers
la
borne
+
12
V
qui
est
alimentee
en
permanence
Commencez
par
raccorder
Ie
cable
de
mise a
la
masse
noir
it
la
bat/erie ou
au
repartileur
de terre.
Remarques
sur
les
cables
de
commande
et
d'afimentatfon
Le
cable
de
commande
d'antenne electrique (bleu) fournit une
alimentalion
de +12 V
CC
lorsque vous
mellez
la radio
sous
tension.
Une
anlenne
electrique
sans
boWer
de
relais
ne
peut
pas
etre
utilisee
avec
cet
appareil.
Raccordement
pour
la
conservation
de
la
memoire
Lorsque
Ie
cable
de
commande
d'antenne
jaune
est
connecte,
Ie
circuit
de
la
memoire
est
aJimente
en
permanence
meme
si la
de
de
contact
esl
en
position d'arret.
Remarques
sur
Ie
raccordement
des
haut-parleurs
Avanl
de raccorder les haut-parleurs,
mettez
rappareil
hors
tension.
Utilisez
des
haut-parleurs
ayant
une
impedance
de
4
it
8
ohms
et
une capac/Ie
adequate
sous
peine
de
les endommager.
Ne raccordez pas les
bornos
des haut-parleurs
au
chassis
du
bateau,
at
ne
raccordez
pas
les
bornes
du
haut-parleuf
droit
it
celles
du
haut-parleur
gauche.
Ne
raccordez
pas
Ie
cable
de
mise
it la
masse
de
cet
appareil
ala
borne
negative
(-)
du
haut-parleur.
Ne
tentez
pas
de
raccorder
les haut-parleurs
en
paraJJele
Raccordez
uniquement
des haut·parleurs passi/s.
Le
raccordement
de
haut-parleurs actifs (avec
des
amplificaleurs integres)
aux
bornes
des
hau/-parleurs pourrait
endommager
I'appareil.
Pour
eviter
tout probleme
de
fonctionnement. n'uWisez
pas
les
cables des haut-parleurs integres inslalles
dans
volre
bateau
si
I'appareil dispose d·un
cable
negatif
commun
(-)
pour
les
haut-
parleurs
droit
et
gaUChe
Ne
raccordez
pas
entre
eux
les
cordons
des haut-parleurs
de
I'appareil.
Remarque
sur
Ie
raccordement
Si
/es
haul-parleurs
ell'amplificateur
ne
sont
pas
raccordes
COffee/ement, Ie
message
u
FAILURE"
s·affiche. Dans
ce
cas,
assurez-vous
que
les haut-parleurs
et
I'amplificateur
sont
raccordes
cOffeclement
Precauciones
Esta
unidlld
hu
sido diseiiada
para
alimentarse
s610
con
cc
de
12
V
de
masa
neguliva.
No coloque los
c<lb1cs
dcbajo
de
ningun tornillo.
ni
los
aprisione
<:on
partes m6viles (p.ej. los ralles
del
asiento).
Antes
de
realizar
Ius
conexioncs, desaclivc cl cncendido
del
barco
para
evitur cortocircuilOs
Conecte los cables
de
fuentc
de
alirnentacilln
amarillo
y
raja
solarnenle
despues
de
haher conectado los demas
Conecte
todos
los
cables
de
conexi6n
a
masa
a
un
punto
comun.
POl'
razones
de
seguridad.
asegure:-.e
de
uislar
con
cinta
aislante los cables sllcltos que
no
esten
coneclados.
Notas
sobre
el
cable
de
fuente
de
alimentaci6n
(amarillo)
Cualldo conecte
esla
unidad
en
cornbinaci6n
con
otros
eOlllponcntes estereo.
la
capacidad nominal del circuilO
conectado
del
barco
debe
ser
superior a
la
suma
del
fusible
de
eadu
cornponente.
Si
no
hay circultos
del
barco
con
cupacidad nominal
suficientcmente alta. conecte la unidad direetamenlc a
la
bateria.
Usta
de
componentes
[]
Los numcros
ue
la
lista correspondcn a los
de
las
instrucciones.
La
llnidad
se
corncrcializa
con
el
soporte
CD
y cl marco
de
protecci611@ya<.:olocados.Antesde montarla. utilice
las
llaves
de
libcraci6n @
para
extraer el soporte
CD
de
la
rnisma.
Para
obtener
mas
inforrnat:i6n. consul
Ie
··Extracci61l
del
mar<.:o
de
protecci6n y del soporte
(Dr
en
el
reverso
del
uoculllcnlo.
Guarde
las
lIaves
de
IIberaci6n
®
para
utilizarlas
en
el
futuro,
ya
que
tambien
son
necesarias
para
extraer
la
unidad
del
barco.
Precaucl6n
Tenga mucho cuidado
al
manipular
el
soporte
CD
para
eviwr
posibles lesiones
en
los
dedos,
Enganche
Nota
Antes
de
instalar la unidad.
compruebe
que
los
enganches
de
ambos
lados
del
soporle
CD
estan
doblados hacia adentro 2
mm.
Si
no
10
estan 0
estan
doblados
hacia
atuera, la
unidad
no
se
instalara
correclamenle
y
puede
saltar.
Ejemplo
de
conexiones
III
Notas(6-A)
Asegurese
de
conectar
primero
el
cable
de conexi6n a
masa
antes
de
realizar
la conexi6n
del
amplificador
La
alarma
sonara unicamente si
se
utiliza
el
amptificador
incorporado.
Sugerenclas
(6-B)
AI
conectar
unicamenle
un
SOlO
cambiador
de
CD
u otros
dispositivos opeionales,
coneclelos
direc/amente a
esta
unidad.
Para
conectar
dos
0
mas
cambiadores
de
CD
u otros disposilivos
opeionales,
se
precisa
el
selector
de
fuente
XA-C40
(no
suministrado)
Diagrama
de
conexi6n
@]
o A la
conexi6n
a
masa
de
la
bateria
0
del
bloque
de
distribuci6n
Conecle
primero
el
cable
de conexi6n a
masa
negro, y
despues
los cables
amarillo
y rojo de fuente
de
alimentacion.
e
AI
cable
de
control
de
la
antena
motorizada
0
al
cable
de
fuente
de
alimentaci6n
del
amplificador
de
seftal
de
la
antena
Notas
Si
no
se
dispone
de
antena
motorizada
ni
de
amplificador
de antena, a
se
utiliza una
antena
lelescopica accionada
manualmente,
no
sera
necesario
conectar
esle
cable
.
Si
el
barco
incorpora una
antena
FM/AM
en
el
cristal
posterior
0
lateral,
consulte
"Nolas
sobre
los cables
de
control
y de fuente
de alimentacion"
e A AMP REMOTE
IN
de un amplificador de
potencia
opcional
Esta conexion es
solo
para
amplificadores,
La
conexi6n
de
cualquier
otro
sislema
puede
danar
la unidad.
o AI
cable
de
interfaz
de
un
telefono
e A
una
sefial
de
i1uminaci6n
Conecte
primero
el
cable
de conexi6n a
masa
negro
a la toma
de
masa
de
la
baterfa
0
del
bloque
de
distribuci6n
o AI
terminal
de
alimentaci6n
de
+12
V
que
recibe
energla
en
la
posici6n
de
accesorio
del
interruptor
de
encendido
Nota
Si
no
hay
posicion
de
accesorio.
conectelo
al
terminal
de
alimentaci6n
(ba/eria)
de
+
12
V
que
recibe energfa sin
interrupei6n.
Conecle
primero
el
cable
de
conexi6n a
masa
negro
a la toma
de
masa
de la baterfa 0
del
bloque
de
distribuci6n.
o
AI
terminal
de
alimentacion
de
+12
V
que
recibe
energla
sin
interrupcion
Conecte
primero
el
cable
de
conexi6n a
masa
negro
a la toma
de
masa
de la
baterla
0
del
bloque
de
distribuci6n
Notas
sobre
los
cables
de
control
y
de
fuente
de
alimentacion
EI cable
de
control
de
/a
antena
motorizada (azul) suminislrara
cc
de
+
12
V
wando
conecte la
alimentaci6n
del
sintonizador.
Con
esta
unidad
no
es
posible
utilizar
una
antena
motorizada sin
caja
de
rellJ
Conexidn
para
proteccidn
de
fa
memoria
Si
conecta ef cable
de
fuenle
de alimentaci6n amarillo,
el
circuito
de
la
memoria
recibira
siempre
alimentaci6n,
aunque apague
el
interruptor
de
encendido
Notas
sobre
la
conexldn
de
los
alta
voces
Anles
de
conectar
los altavoces,
desconecte
la alimentaci6n
de
la
unidad
Uli/ice altavoces
con
una impedancia
de
4 a 8 n
con
la
capacidad
de
potencia
adecuada
para
evilar
que
se
danen.
No
conecle
los terminales
de
altavoz
al
chasis
del
barco,
ni
conecte
los terminales
del
altavoz
derecho
con
los
del
izquierdo
No
conecte
el
cable
de
conexi6n
a
masa
de
esta
unidad
alterminal
negativo
(-)
del
altavoz.
No
intente
conectar
los altavoces
en
paralelo.
Conecte
so/amente
alta
voces pasivos.
Si
conecla
altavoces activos
(con
ampJificadores incorporados) a los terminales
de
a/favoz,
puede
danar
la unidad.
Para evitar fallos
de
funcionamiento,
no
uti/ice los cables
de
altavoz
incorporados inslalados
en
el
barco
si
su
unidad
comparle
un cable
negativo
comun
(-)
para
los altavoces derecho e izquierdo.
No
conecte
los cables
de
altavoz de la
unidad
entre
sf
Nots
sobre
Is
conexldn
Si
el
allavoz
no
esta
conectado
correctamente, aparecera "FAILURE"
en
la panlalla.
Si
es
asf,
compruebe
la conexion
del
altavoz.
Vorsichtsmannahmen
Dieses Geriit ist aussehlieBlich fur
den
Betrieb bci
12
V
Gleichstrom (negative
Erdung:)
beslimml.
Achtcn Sic darauf.
dass
die Kabcl nicht
unte!"
einer
S<.:hraube
oder zwischen beweglichen Tcilen wie
z.
B.
in einer
Sitzschiene cingeklcmrnl werden
Schalten Sic. bcvor Sic irgendwelche Anschhisse vornehmen,
die Zundung
des
Boots
au!\.
um
KurzschlLissc
zu
verrneiden.
SchlicBen Sic die
gelbe
und die
rote
Stromversorgungslcitung
er.q
ow.
wenn
aile andercn
Lcitungen
anges<.:hlossen
wurdcn.
SchlieBen
Sie
aile
Erdungskabel
an
einen
gemeinsamen
Massepunkt
an.
Aus Sichcrheitsgrunden mussell aile losen. nicht
angcschlossenen Druhte mit lsolicrband abgcklebt werden.
Hinweise
zum
Stromversorgungskabel
(gel
b)
Wenn
Sie
dieses
Gerat zlisammen mit
anderen
Stereokomponenten anschlielkn.
muss
der BootsstTOmkrcis.
an
den
die Gerate angeschlossen sind, eine hohere Leistung
aufweisen
als
die Sumrne der Sichcrungen der einzclnen
Komponentell.
Wenn
kein Bootsstromkrcis cine
so
hohe
Leistung aufweist.
schlicBen Sic
das
Gcr~it
direkt
an
die Batterie
an.
Teileliste
[]
Die Nummern
in
der Liste sind dieselben wie illl
Erlauterungstcxt
Die Haltcrung
G) und die Schlltzumrandung @ werden
vor
dem
Ausliefern
am
Geriit angebrucht. Bevor
Sie
das
Gerat rnontieren.
nehmen
Sic die Halterung
CD
mithilfe
der l(jseschlusscl
® bilte
VOIll
Geriil
abo
Einzelheiten
daw
~~1t~~u~i~
(Jile)~:;~~~~~~~i~'~~~it~C~i~~~~n~:::;~~1.1g
lind der
Bewahren
Sie
die
Loseschlussel
@ fUr
den
spateren
Gebrauch
auf.
Sie
werden
z. B.
benotigt,
wenn
Sie
das
Gerat
aus
dem
Boot
ausbauen
wollen.
Vorsicht
Seien Sic beim Umgang mit der Halterung
CD
vorsichtig.
damit Sic sich nicllt die
I·Hinde
verletzen.
Verriegelung
Hinweis
Vergewissem Sie
sich
vor
dem
Installieren,
dass
die
Verriegelungen
an
beiden
Seiten
der
Hallerung
CD
um
2
mm
nach
innen
gebogen
sind.
Wenn
die
Verriegelungen
gerade
oder
nach aul3en
gebogen
sind. lasst
sich
das
Gerat
nicht
sicher
insfaflieren
und
kann
herausspringen
Anschlussbeispiel
III
Hinwelse
(fJ-Al
Schlief3en Sie
unbedingt
zuerst
das
Massekabel
an,
bevor
Sie
den
Verslarker anschlieBen.
Der
Warnton
wird
nur
8usgegeben. wenn
der
Integrierte Versliirker
verwendel wird.
Tipps
(fJ'Bl
Wenn Sie
nichl
mehr
als
einen
CD-Wechster
oder
ein
anderes
gesondert
erhlilrJiches
Gerat
anschlieBen wollen, schlief3en Sie
es
direkt
an
dieses
Gerat
an
Wenn Sie
mindestens
zwei
CD-Wechsler
oder
andere
gesondert
erM/tIiche
Gerate
anschlieBen wollen.
isl
der
SignalqueJlenwahler
XA-C40
(nicht
mitgelielert)
erlorderlich
Anschlussdiagramm
@]
o
An
Batterie
oder
Verteilerblockmasse
Schlief3en Sie
zuerst
die
schwarze
Masseleilung
und
dann die
gelOO
und
rote Stromversorgungsleitung
an
e
An
Motorantennen-Steuerleitung
oder
Stromversorgungskabel
fUr
Antennenverstarker
Hinweise
Diese Leitung
brauchen
Sie
nlcht
anzuschlief3en, wenn keine
Motorantenne
bzw. kein
Anlennenverslarker
vorhanden ist
oder
wenn
Sie
eine manuel!
ausziehbare
Teleskopantenne
verwenden.
Wonn das
Boot
mil
elner in
der
Heck-/Seitentensterscheibe
infegrierten
UKW/AM-Anlenne
ausgestattet isl, tesen Sie unter
"Hinweise
zu
den Steuer-
und
$tromversorgungs/eitungen" nach
e
An
AMP
REMOTE
IN
des
gesondert
erhaltlichen
Endverstarkers
Dieser
Anschluss
isl
ausschHeBlich
fUr
Verstarker
gedacht
$chlieBen
Sie
nichts
anderes
daran
an.
Andemfalls
kann das
Gerat
bescMdigt
werden
o
An
das
Schnittstellenkabel
eines
Telefons
"
An
die
Signalleitung
fUr
Beleuchtung
Achten
Sie
daraul, die schwarze Masse/eitung
zuerst
an
die
Ba/terie
oder
die
Verleilerblockmasse anzuschlief3en
o
An
den
+12-V-Stromversorgungsanschluss,
an
dem
Spannung
anliegt,
wenn
sich
das
Zundschloss
in
der
Zubehorposition
befindet
Hinweis
Wenn
das
Zundschloss
keine ZubehOrposition (ACC
oder
I)
aufweisl, schlief3en Sle die
Leilung
an
den + t2-V·Stromver-
sorgungsanschluss
(Batter/e) an,
an
dem
immer
Spannung
anliegl
Achten
Sie darauf,
die
schwarze Masse/ei/ung
zuersl
an
die
Batterie
oder
die Verteilerblockmasse anzuschlief3en
o
An
den
+
12-V-Stromversorgungsanschluss,
an
dem
immer
Spannung
anliegt
Achten
Sie darauf,
die
schwarze
Masseleilung
zuersl
an
die
Batterie
oder
die Verteilerblockmasse anzuschlieBen.
Hlnweise
zu
den
Steuer-
und
StromversorgungsJeitungen
Die Motorantennen-Steuerleitung (blau) liefart +
12
Volt Gleichstrom,
wenn
Sie
den Tuner einschal/en
Es
kann
nur
eine
Motorantenne
mil
Relaiskastchen angeschlossen
werden
Stromversorgung
des
Speichers
Wenn die
gelbe
Stromversorgungsleitung
angeschlossen
ist. wird
der
Speicher
slels
(auch
bei
ausgeschalteter
Zundung)
mit
Strom versorgl
Hinweise
zum
Lautsprecheranschluss
Scha/ten Sie
das
GertH aus.
bevor
Sie
die
Lautsprecher anschlief3en.
Verwenden $ie Lautsprechermil einer Impedanz zwischen 4 und 8 Ohm
und ausreicllender Belastbarkeit. Ansonsren konnen die Lautsprecher
beschtJdigl werden.
Verbinden
Sie
die LautsprecheranschlUsse
nicht
mit
dem
Boolschassis
und
verbinden
Sie
auch
nicht
die
AnschlUsse des
rechten
mit
denen
des
linken Lautsprechers.
Verbinden
Sie
die Masseleitung dieses Gerais
nicht
mit
dem
negaliven
(-)
Lautsprecheranschluss
Versuchen $ie nich/. Lautsprecher parallel anzuschlieBen.
An
die
Laulsprecheranschliisse
dieses
Gerais
diirlen
nur
Passivlautsprecher
angeschlossen
werden. SchlieBen Sie keine
Aktivlautsprecher
(Lautsprecher
mit
eingebauten Verslarkern) an, da
das
Geral
sonst
beschiidigl
werden konnle.
Um
Fehlfunklionen
zu
vermeiden, verwenden Sie nicht
die
im
Bool
inslallierten, inlegrierten Lautsprecherleitungen, wenn
am
Ende eine
gemeinsame
negative
(-)
Leitung fUr
den
rech/en
und
den linken
Lautsprecher
verwendet wird,
Verbinden
Sie
nicht
die
Lau/sprecherkabel
des
Gerats miteinander.
Hinweis
zum
AnschliefJen
Wenn Lautsprecher
und
VersttJrker niCht richtig angeschlossen sind,
erscheinf
~FAILURE"
im Display. Vergewissern Sie sich in
diesem
Fal/,
dass
Lautsprecher
und
VersUirker richtig
angaschlossen
sind.

Other manuals for Sony CDX-M60UI

Related product manuals