EasyManua.ls Logo

Sony DCR-TRV145E - To prevent accidental erasure

Sony DCR-TRV145E
364 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
41
Getting Started Préparatifs
Your camcorder records pictures in the
Digital8 system.
• The recording time when you use your
camcorder is 2/3 of the indicated time on
Hi8 tape. If you select the LP mode in the
menu settings, the recording time is the
indicated time on Hi8 tape.
If you use standard 8 mm tape, be sure to
play back the tape on your camcorder. Mosaic
noise may appear when you play back
standard 8 mm tape on other camcorders
(including another DCR-TRV145E/TRV147E/
TRV245E/TRV250E/TRV345E/TRV355E/
TRV356E).
To prevent accidental erasure
Slide the write-protect tab on the cassette to
expose the red mark.
Step 3 Inserting a cassette
Votre caméscope enregistre des images avec le
système Digital8 .
• Le temps d’enregistrement avec votre
caméscope correspond aux deux tiers du temps
indiqué sur la cassette Hi8 . Si vous
sélectionnez le mode LP dans les réglages de
menu, le temps d’enregistrement correspond au
temps indiqué une cassette Hi8 .
Si vous utilisez une cassette 8 mm standard,
assurez-vous de lire la cassette sur ce
caméscope. Des parasites en mosaïque peuvent
apparaître lorsque vous lisez une cassette
8 mm standard sur d’autres caméscopes (y
compris sur un autre DCR-TRV145E/
TRV147E/TRV245E/TRV250E/TRV345E/
TRV355E/TRV356E).
Pour éviter un effacement accidentel
Faites glisser l’onglet de protection en écriture de
la cassette de manière à découvrir le signe rouge.
Etape 3 Insertion d’une cassette

Table of Contents

Related product manuals