Segnalazioni
- Lampeggia ad ogni chiamata ricevuta dal posto interno
- Lampeggiante anche nel caso di memorizzazione chia
-
- Lampeggiante durante durante il tempo di timeout di invio
chiamata al centralino portineria.
apposito collegamento eseguito dall’installatore).
Nota: tutti i tasti retroilluminati, al tocco si illuminato.
Signals
- Blinks also in the case of saving missed calls with the
- Steady light, voice unit on
- Blinks during the timeout for sending a call to the con
-
cierge switchboard.
Note: All the buttons are backlit, they light up when touched.
Signalisations
- Clignote à chaque appel reçu provenant du poste inté-
ou externe).
- Clignote même en cas de mémorisation des appels per
-
- Allumée, phonie active.
- Clignote durant le temps mort d’envoi d’un appel au stan
-
dard
d’une connexion spéciale réalisée par l’installateur)
Remarque: toutes les touches rétroéclairées s’allument en les
Anzeigen
- Blinkt bei jedem von der Innenstelle empfangenen Anruf
verschieden).
-
guration „Teilnehmer abwesend“.
- Erleuchtet, Sprechverbindung aktiv.
- Blinkt während der Verzögerung beim Ausführen eines
Anrufs an die Pförtnerzentrale.
-
der Schaltung durch den Installateur). -
Hinweis: Alle hinterbeleuchteten Tasten leuchten bei Berührung
auf.
Señalizaciones
- Parpadea cada vez que se recibe una llamada del apa-
llamada interna o externa). - Parpadea también cuando
se guardan en memoria las llamadas sin contestar con la
- Parpadea durante durante el tiempo disponible para en
-
viar una llamada a la centralita de conserjería.
el instalador ha realizado la conexión correspondiente).
Nota: todas las teclas retroiluminadas se iluminan al tocarlas.
Sinais
uma frequência distinta entre chamada interna ou exter
-
na). - Intermitente mesmo no caso de uma memorização
- Intermitente durante o tempo de timeout de envio da cha
-
mada para a central de portaria.
-
sença da devida ligação, feita pelo instalador).
Nota: todas as teclas retroiluminadas, ao toque iluminam-se.
-
-
-
-
TIME OUT
10
TAB: 7539