01.10
VAL.062.--.M.4L
2
MBF
-
-
-
-
10
OPERATION AND MAINTENANCE
BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG
UTILISATION ET ENTRETIEN
USO E MANUTENZIONE
N.B.: DISINSERIRE I COLLE-
GAMENTI ELETTRICI!
1 - Svitare i dadi
2 - Asportare proboscide
3 - Togliere coperchio di prote-
zione
4 - Svitare ¿letto sinistro
5 - Estrarre utensile
6 - Inserire nuovo utensile
7 - Avvitare ¿letto sinistro
8 - Montare coperchio di prote-
zione
9 - Rimontare proboscide
N.B.: DISCONNECT MOTOR
FROM MAINS SUPPLY
1 - Unscrew nuts
2 - Take off feeder pipe
3 - Remove protection cover
4 - Unscrew metering screw
5 - Remove metering screw
6 - Insert new metering screw
7 - Screw on new metering
screw
8 - Fix protection cover
9 - Reassemble feeder pipe
N.B.: HAUPTSTROMZUFUHR
ZU DEN MOTOREN UNTER-
BRECHEN
1 - Muttern lösen
2 - Dosierrohr entfernen
3 - Abdeckungschutz entfernen
4 - Dosierwerkz. herausdrehen
5 - Dosierwerkz. herausziehen
6 - Neues Dosierw. einsetzen
7 - Neues Dosierw. eindrehen
8 - Abdeckungschutz befestigen
9 - Dosierrohr montieren
N.B.: DEBRANCHER LES
CONNEXIONS ELECTRIQUES!
1 - Dévisser les écrous
2 - Emporter tube de dosage
3 - Enlever le couvercle de pro-
tection
4 - Dévisser (sens droit)
5 - Enlever outil de dosage
6 - Monter nouvel outil
7 - Visser (sens gauche)
8 - Fixer le couvercle de protec-
tion
9 - Rimontare la proboscide
METERING SCREW REPLACEMENT OF SINT
®
MBF - AUSTAUSCH DES DOSIERWERKZEUGS VON SINT
®
MBF
REMPLACEMENT OUTIL DE DOSAGE DE MBF DANS SINT
®
- SOSTITUZIONE UTENSILE DOSAGGIO DELL’ MBF IN SINT
®