EasyManua.ls Logo

WAMGROUP MBF - Page 77

Default Icon
187 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
12.13
EXT.096.--.M.4L
2
SBB
-
-
-
-
1) The MODEL M BIG-BAG unloader is supplied partially dismantled to optimize transport.
About two hours are required to complete assembly at the site; after unpacking and placing
all the objects on the Àoor, proceed as follows:
1) Die BIG-BAG Entleerstation MODELL M wird teilweise zerlegt ausgeliefert, um den Transport
zu optimieren. Um den Zusammenbau vor Ort zu vervollständigen, sind circa 2 Arbeitsstun-
den anzuschlagen. Nach dem Erntfernen der Verpackung und dem Anlegen aller Teile am
Boden wie folgt vorgehen:
1) Le vide BIG-BAG MODELE M est fourni partiellement démonté pour optimiser le transport.
Il faut environ 2 heures de travail pour réaliser l’assemblage sur place; après avoir enlevé
le ¿lm d’emballage, procéder de la manière suivante :
1) Lo svuota BIG-BAG MODELLO M viene fornito parzialmente smontato per ottimizzarne il
trasporto. Sono necessarie all’incirca 2 ore di lavoro per ultimarne l’assemblaggio in loco;
una volta rimosso l’involucro dell’imballo e depositati tutti gli oggetti a terra, procedere come
segue:
2) Slacken the screws connecting the hoist frame 1 to hopper frame 2.
 'LH6FKUDXEHQORVGUHKHQGLHGHQ)ODVFKHQ]XJUDKPHQPLWGHP7ULFKWHUJHVWHOOYHUELQGHQ
2) Dévisser les vis qui relient le châssis palan 1 et le châssis de la trémie 2.
2) Svitare le viti che collegano il telaio paranco 1 dal telaio tramoggia 2.
3) Using a suitable lifting system, lift the hoist frame and put it aside upside down
'DV)ODVFKHQ]XJJHVWHOO PLW HLQHP JHHLJQHWHQ *HUlW KHEHQ XQG VHSDUDW DXI GHP .RSI
abstellen.
3) Soulever le châssis palan à l’aide d’un système de levage approprié et le mettre de côté,
renversé.
3) Sollevare mediante apposito sistema di sollevamento il telaio paranco e deporlo in disparte
rovesciato
4) Lift the hopper frame and place it in the ¿nal position, ¿xing the feet to the ground
'DV7ULFKWHUJHVWHOOKHEHQXQGLQGHUHQGJOWLJHQ3RVLWLRQDEVWHOOHQXPGDQQGLH)HDP
Boden zu befestigen.
4) Soulever le châssis de la trémie et le mettre dans sa position dé¿nitive, en ¿xant les pieds
par terre
 6ROOHYDUHLOWHODLRGHOODWUDPRJJLDHGLVSRUORLQSRVL]LRQHGH¿QLWLYD¿VVDQGRQHLSLHGLDWHUUD
21
,167$//$7,21$66(0%/<2)02'(/0
,167$//$7,21=86$00(1%$802'(//0
,167$//$7,21$66(0%/$*(02'(/(0
,167$//$=,21($66(0%/$**,202'(//20

Table of Contents

Related product manuals