Tip Over Hazard
Do not use dishwasher until completely installed.
Do not push down on open door.
Doing so can result in serious injury or cuts.
Risque de basculement
Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu'a ce qu'il soit
completement install&
Ne pas appuyer sur laporte ouverte.
Le non=respectde cos instructions peut causer des
blessures graves ou des coupures.
=
ExcessiveWeight Hazard
Usetwo or morepeople to moveand install dishwasher.
Failureto do so can resultin back or otherinjury.
Put dishwasher corner posts @ behind dishwasher. Grasp
sides of dishwasher door frame and put dishwasher on its
back.
Risquedu poids excessif
Utiliserdeux ou plus de personnes pour deplacer et
installerle lave-vaisselle.
Le non-respectde cette instruction peut causer une
blessureau dos ou d'autres blessures.
Mettre les corni@es Q derri6re le lave-vaisselle. Saisirles c6t6s
du cadre de la porte du lave-vaisselleet placercelui-ci sur le
dos.
0
Remove two top screws O and two bottom screws (_
attaching access panel _ and lower panel O to dishwasher
using a 1/4" hex socket, nut driver or Phillips screwdriver.
Remove panels and set panels aside on a protective surface.
Checkthat grounding clip 0 stays attached to access panel.
Oterles deux vis sup@ieures O et les deux vis inf@ieures(_ qui
fixent le panneaud'ac@s _) et le panneauinf@ieur 0 au
lave-vaisselle,& I'aide d'une cl6 &douille de 1/4 po, un tourne-
@rou ou tournevis Phillips. Enleverles panneauxet les placer de
c6t6 sur une surface prot6g@. V@ifier que la bride de liaison & la
terre _ reste fix@ au panneaud'ac@s.
13
Apply Teflon tape or pipe joint compound • to 90° elbow
fitting O and connect fitting to water inlet valve 0. Hold
bracket (_ with pliers. Tighten elbow until snug, and be sure
that it faces to the rear.
Appliquer du ruban de t6flon ou compos6 d'6tanch6it6 pour
tuyauterie • au coude de 90° O et connecter le coude_.la
valve d'arriv@ O. Tenir le support (_ avec despinces. Serrer le
coudejusqu'& ce qu'il soit bien ajust6 et s'assurer qu'il est
orient6 vers I'ar@re.
=
If yourdishwasherhas a factory-installedpower supply
cord,go to Step5.
Remove terminal box cover Q. Pull appliance wires •
through hole in terminal box.
If you are direct wiring: install a U.L.-listed/CSA-certified
clamp connector _) to the terminal box. If using conduit, use
a U.L.-listed/CSA-certified conduit connector.
If you are installing a power supply cord kit, do so now and
follow kit instructions.
Si le lave-vaisselle est muni d'un cordon de 80urant _lectrique
install_ _ I'usine, passer_ I'_tape 5.
Oterle couvercleQ de la bofte de connexion. Fairepasser les
ills • de I'appareil dans le trou de la boTtede connexion.
Si le raccordementest par c_blagedirect : installer un serre-fil
_) homologu6 U.L./ACNORsur la bofte de connexion. Si les
conducteurs d'alimentation sont plac6s dans un conduit, utiliser
un connecteur de conduit homologu6 U.L/ACNOR.
Si le racc0rdementest par cordon de courant _lectrique,
proc6der &I'installation et suivre les instructions qui
accompagnent le cordon de courant _lectrique.
5. f
1
Measure height of cabinet opening from underside of
countertop to floor where dishwasher will be installed O
(you need the lowest point). Check chart for that height
opening. Put wheels ® in the required position.
IVlin. Wheel position
cutoutheight (see illustration)
34"(86.4cm) 1
34-1/8"(86.7cm) 2
34-5/16"(87.2cm) 3
34-1/2"(87.6¢m) 4
Mesurer la hauteur de I'ouverture du dessousdu comptoir
jusqu'au plancher _ I'endroit O o_ sera install6 le lave-
vaisselle(il faut mesurer au point le plus bas). Consulter le
tableaupour la hauteur de I'ouverture. Mettre les roues ®dans
la position requise.
Hauteur rain. Position des roues
de I'ouverture (voir illustration)
86,4 cm(34 po} 1
86,7 cm(34 1/8po) 2
87,2 cm(34 5/'16po) 3
87,6 cm(34 1/2po) 4
Stand dishwasher upright.
continuedonpage!5
Redresserle lave-vaisselle.
suite_ lapage15
14