2-8
F
ES
XG
Ne serrez pas exagérément la vis/le boulon
de réglage de la friction. Si le réglage offre
une trop grande résistance, il pourra être
difficile d’actionner la poignée d’accéléra-
teur, ce qui risque de provoquer un acci-
dent.
p
No apriete excesivamente el tornillo/perno de
ajuste de la fricción. Si la resistencia es excesi-
va, resultará difícil mover la empuñadura del
acelerador, con el consiguiente riesgo de acci-
dente.
FMU00092
BOITIER DE COMMANDE A
DISTANCE
L’inverseur et le papillon des gaz sont tous
deux actionnés par le levier de la commande à
distance. Cette commande comporte en outre
les contacteurs électriques.
1 Levier de commande à distance
2 Commande de verrouillage de point mort
3 Levier de commande du papillon des gaz au point
mort
4 Contacteur principal / Contacteur de starter
5 Cordon/coupe-contact de sécurité
6 Contacteurs d’assiette et de relevage assistés
7 Vis de réglage de friction de la poignée d’accélé-
rateur
SMU00092
CAJA DE CONTROL REMOTO
Tanto el cambio de marcha como el acelerador
se accionan mediante la palanca de control
remoto. Además, en este mando se encuentran
los interruptores eléctricos.
1 Palanca de control remoto
2 Activador de enclavamiento de punto muerto
3 Palanca de aceleración en punto muerto
4 Interruptor principal / Interruptor de estrangulador
5 Interruptor del acollador de parada del motor
6 Interruptor de asiento e inclinación asistidos
7 Tornillo de ajuste de la fricción del acelerador
6L3-9-76A0-2 2/27/03 10:20 AM Page 19