EasyManua.ls Logo

Yamaha 20D - Page 97

Yamaha 20D
248 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
3-11
F
ES
fF
Ne pas faire démarrer le moteur en dehors
de l’eau. Cela pourrait provoquer un
échauffement considérable et de graves
dommages.
FMU01790*
FONCTIONNEMENT APRES UNE
LONGUE PERIODE DE REMISAGE
Pour les modèles à système d’injection
d’huile
Pour faire fonctionner le moteur après une
longue période de remisage (1 an), suivez la
procédure suivante:
1) Utilisez un mélange essence/huile de 100:1
pour faire démarrer le moteur.
2) Faites démarrer le moteur. Laissez-le tour-
ner au ralenti.
XG
8 Ne touchez et ne déposez pas de compo-
sants électriques lors du démarrage du
moteur ou en cours de fonctionnement.
8 Gardez les mains, les cheveux et les vête-
ments à l’écart du volant et de toute pièce
en rotation lorsque le moteur tourne.
3) Veillez à ce que de l’huile circule dans les
tuyaux d’alimentation d’huile. Lorsque les
conduites d’huile ont été purgées, le systè-
me d’injection d’huile devrait fournir la
quantité d’huile normale. Consultez votre
distributeur Yamaha si l’huile ne circule
pas après 10 minutes de fonctionnement au
régime de ralenti.
fF
Conformez-vous à la procédure ci-dessus
après une longue période de remisage.
Sinon, le moteur pourrait subir de graves
dommages.
yY
No arranque el motor fuera del agua, ya que
podrá sobrecalentarse y sufrir graves daños.
SMU01790*
UTILIZACIÓN DESPUÉS DE UN
PROLONGADO PERÍODO DE
ALMACENAMIENTO
Para modelos con sistema de inyección de
combustible
Cuando utilice el motor después de un prolon-
gado período de almacenamiento (12 meses),
proceda de la siguiente manera:
1) Utilice una mezcla gasolina-aceite de 100:1
para arrancar el motor.
2) Arranque el motor. Deje que funcione a
velocidad de ralentí.
p
8 No toque ni retire las piezas eléctricas cuan-
do arranque el motor o mientras esté en fun-
cionamiento.
8 Mantenga las manos, el cabello y la ropa a
distancia del volante y de otras piezas girato-
rias mientras el motor esté en marcha.
3) Observe el paso de aceite a través de los
tubos de aceite. Después de que se haya
expulsado el aire que pueda haber presen-
te en los tubos de aceite, el sistema de
inyección de aceite deberá suministrar éste
normalmente. Si después de que el motor
haya estado funcionando a velocidad de
ralentí durante 10 minutos no empieza a
fluir el aceite, consulte a su concesionario
Yamaha.
yY
Asegúrese de seguir los pasos anteriores cuan-
do ponga en marcha el motor después de un
prolongado período de almacenamiento, ya
que de lo contrario podría agarrotarse el
motor.
6L3-9-76A0-3A 2/17/03 5:08 PM Page 25

Table of Contents

Related product manuals