EasyManua.ls Logo

Yamaha E8D - Page 133

Yamaha E8D
190 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
ES
F
4-13
Lors du remontage d’une bougie, nettoyez la
surface de contact et utilisez un nouveau joint.
Essuyez toute trace de saleté du filet et vissez
la bougie au couple spécifié.
N.B.:
Si vous ne disposez pas d’une clé dynamomé-
trique lorsque vous montez une bougie, vous
pouvez obtenir un couple de serrage correct en
serrant la bougie de 1/4 à 1/2 tour supplémen-
taire après l’avoir calée à la main. Faites serrer
aussi rapidement que possible la bougie au
couple spécifié à l’aide d’une clé dynamomé-
trique.
1 Ecartement des électrodes
2 Repère d’identification de bougie (NGK)
Cuando instale la bujía, limpie siempre la superfi-
cie del casquillo y utilice un casquillo nuevo.
Limpie la suciedad de la rosca y atornille la bujía
al par de apriete correcto.
NOTA:
Si no dispone de una llave de torsión cuando ins-
tale una bujía, un cálculo bastante exacto del par
de apriete correcto es entre 1/4 y 1/2 vuelta des-
pués de haberla apretado a mano. Ajuste la bujía
al par correcto tan pronto como sea posible con
una llave de torsión.
1 Separación entre los electrodos de la bujía
2 Marca identificativa de la bujía (NGK)
Couple de serrage des bougies:
Voir “CARACTERISTIQUES”, page 4-1.
Inicial de la marca
identificativa de la bujía
Tamaño de la llave
B 21mm
C/BK 16mm
D 18,3mm
Initiales du repère
d’identification de Taille de clé à bougie
bougie
B 21mm
C/BK 16mm
D 18,3mm
Par de apriete de la bujía:
Consulte el apartado ESPECIFICACIONES,
página 4-1.
63V-9-K0A0-4B 4/4/02 4:54 PM Page 5

Table of Contents

Related product manuals