EasyManua.ls Logo

Yamaha E8D - Page 41

Yamaha E8D
190 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
ES
F
2-8
FMU01293
Vis/molette de réglage de friction de
l’accélérateur
La poignée de barre franche est équipée d’un
dispositif de friction de façon à offrir une résis-
tance au mouvement de la poignée d’accéléra-
teur.
La friction est réglable suivant les préférences
de l’utilisateur. Une vis/molette de réglage est
intégrée à la poignée de barre franche.
Si vous désirez naviguer à vitesse constante,
serrez la vis/le boulon de réglage de façon à
maintenir en position la commande des gaz.
XG
Ne serrez pas exagérément la vis/le boulon
de réglage de la friction.
Si le réglage offre une trop grande résistan-
ce, il pourra être difficile d’actionner la poi-
gnée d’accélérateur, ce qui risque de provo-
quer un accident.
SMU01293
Mando/Tornillo de ajuste de la fricción del
estrangulador
En la manilla de la caña se encuentra un disposi-
tivo de fricción que presenta una resistencia al
movimiento del mando del estrangulador.
Puede reglarse para ajustarse a las preferencias
del usuario. En el interior de la manilla de la caña
se encuentra un mando/tornillo de ajuste.
Cuando se desee navegar a una velocidad cons-
tante, apriete el tornillo/perno de ajuste para
mantener la aceleración deseada.
p
No apriete excesivamente el tornillo/perno de
ajuste de la fricción.
Si la resistencia es excesiva, resultará difícil
mover la empuñadura del acelerador, con el
consiguiente riesgo de accidente.
Résistance Molette/Vis
Augmenter Tournez dans le sens horaire
Diminuer Tournez dans le sens antihoraire
Resistencia Mando/tornillo
Aumentar Girar en el sentido de las agujas del reloj
Reducir
Girar en sentido contrario a las agujas
del reloj
63V-9-K0A0-2 4/4/02 4:47 PM Page 19

Table of Contents

Related product manuals