ES
F
3-8
FMU00186
REMPLISSAGE DE
CARBURANT ET D’HUILE
FMU01537
PROCEDURE DE PLEIN DE
CARBURANT
1) Retirez le capuchon du réservoir à carbu-
rant.
2) Remplissez précautionneusement le réser-
voir.
3) Replacez fermement le capuchon après
avoir fait le plein. Essuyez l’essence qui a
débordé.
SMU00186
LLENADO DE COMBUSTIBLE Y
ACEITE DE MOTOR
SMU01537
REPOSTAJE DE COMBUSTIBLE
1) Retire la tapa del depósito de combustible.
2) Llene cuidadosamente el depósito de com-
bustible.
3) Apriete la tapa del depósito cuando haya ter-
minado de repostar. Limpie el combustible
que pueda haberse derramado.
FMU01481
ESSENCE ET MELANGE D’HUILE
Modèles à prémélange
1) Versez l’huile et l’essence dans le réservoir
à carburant, dans cet ordre.
1 Huile moteur
2 Essence
2) Mélangez ensuite l’huile à l’essence en le
secouant énergiquement.
3) Veillez à ce que l’huile soit bien mélangée
à l’essence.
SMU01481
MEZCLA DE GASOLINA Y ACEITE
Modelos que utilizan mezcla previa
1) Vierta el aceite y la gasolina en el depósito
de combustible, en este orden.
1 Aceite de motor
2 Gasolina
2) Mezcle el aceite y la gasolina, agitándolos
enérgicamente.
3) Compruebe que el aceite se ha mezclado
con la gasolina.
Capacité du réservoir à carburant:
Voir “CARACTERISTIQUES”, Page 4-1.
Capacidad del depósito de combustible:
Consulte el apartado
“ESPECIFICACIONES”, Página 4-1.
Essence : Huile moteur
Période de rodage 25 : 1
Après le rodage 50 : 1
Gasolina: aceite de motor
Período de rodaje 25 : 1
Después del rodaje 50 : 1
63V-9-K0A0-3A 4/4/02 4:49 PM Page 19