–17–
EAA00020
3. FRONT WHEEL
A: Clean the brake discs.
B: Clean the front wheel axle.
C: Clean the collar.
D: Clean the collar. (FJR1300)
E: Clean the sensor housing.
(FJR1300A)
F:
WARNING
_
Take care not to get grease on
the brake discs or inner sur-
face of the brake pads. If you
do so, clean using a rag damp-
ened with a solvent. Foreign
material on the braking surface
may cause impaired braking
action.
G: Lift the front wheel and install
the front wheel axle. Be sure
the arrow on the tire is pointed
in the direction of wheel rota-
tion.
NOTE:
_
Do not depress the brake lever
when the calipers are off the
brake discs.
H: Install the sensor housing.
(FJR1300A)
NOTE:
_
Align the slot in the sensor hous-
ing with the projection of the front
fork before assembly.
CAUTION:
_
Make sure there are no foreign
materials in the wheel hub. For-
eign materials cause damage
to the inner sensor rotor and
front wheel sensor.
I: Tighten the wheel axle to
specification.
J: Tighten the axle pinch bolt to
specification.
NOTE:
Before tightening the pinch bolt,
push down hard on the handlebar
several times and check if the
front fork rebounds smoothly.
Wheel axle:
72 Nm (7.2 m • kg)
Axle pinch bolt:
23 Nm (2.3 m • kg)
FAA00020
3. ROUE AVANT
A: Nettoyer les disques de frein.
B: Nettoyer l’axe de roue avant.
C: Nettoyer l’entretoise épaulée.
D: Nettoyer l’entretoise épaulée.
(FJR1300)
E: Nettoyer le logement du capteur.
(FJR1300A)
F:
AVERTISSEMENT
_
Veiller à ne pas mettre de la graisse
sur les disques de frein ni la surface
interne des plaquettes de frein. Le
cas échéant, nettoyer à l’aide d’un
chiffon imbibé de dissolvant. Une
surface de freinage sale risque de
limiter la puissance de freinage.
G: Soulever la roue avant et monter
l’axe de roue avant. Veiller à ce
que la flèche sur le pneu soit diri-
gée dans la direction de rotation
de la roue.
N.B.:
_
Ne pas actionner le levier de frein
quand les étriers sont séparés des dis-
ques de frein.
H: Remettre le logement du capteur
en place. (FJR1300A)
N.B.:
_
Pour monter le logement de capteur,
aligner sa fente et la saillie de la four-
che.
ATTENTION:
_
S’assurer qu’il n’y a pas de corps
étrangers dans le moyeu de roue.
Des corps étrangers risquent d’en-
dommager le rotor du capteur et le
capteur de roue.
I: Serrer l’axe de roue au couple
spécifié.
J: Serrer la vis de pincement d’axe
au couple spécifié.
N.B.:
Appuyer énergiquement sur le gui-
don à plusieurs reprises et s’assurer
que la fourche rebondit régulièrement
avant de serrer la vis de pincement.
Axe de roue:
72 Nm (7,2 m • kg)
Vis de pincement d’axe:
23 Nm (2,3 m • kg)
1S1
2 V 1 = 26 (FJR1300)
3 C 1 (FJR1300A)
4V1 = 18
51
6 1 d = 8, = 40
7 V 1 (FJR1300A)
8 V 2 (For AUS only)
9 V 2 d = 6 (For AUS only)
10 V 2 (For AUS only)
11 4
12 1 (FJR1300A)
13 V 1 (FJR1300A)
14 V 1 (FJR1300A)
R
O
T
A
T
I
O
N
6
23
5
72
J
B, G, I
C
4
D
2
A, F
1
G
L
7
M
11
E
3
12
O
13
14P
H
40
30
N
10
K
9
4
8
8
10
K
9
4