EasyManua.ls Logo

Yamaha FT8D - Page 115

Yamaha FT8D
244 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
3-44
ESF
REGLAGE DE LANGLE DASSIETTE
FMU00951
Modèles à relevage manuel
Le support de bridage est percé de 4 ou 5 trous
permettant de régler langle dassiette du moteur
hors-bord.
1) Arrêtez le moteur.
2) Déposez la tige de réglage de langle das-
siette
1
du support de bridage tout en sou-
levant légèrement le moteur.
3) Repositionnez la tige dans le trou de réglage
voulu.
Pour relever la proue (trim-out), éloignez la
tige de larcasse.
Pour abaisser la proue (trim-in), rapprochez la
tige de larcasse.
Effectuez des tests avec différents angles de ré-
glage dassiette de manière à déterminer la posi-
tion qui convient le mieux à votre bateau et aux
conditions dutilisation.
AVERTISSEMENT
@
Coupez le moteur avant de procéder au ré-
glage de langle dassiette.
Veillez à ne pas vous pincer lorsque vous
déposez ou que vous montez la tige.
Soyez particulièrement vigilant lorsque
vous testez une correction dassiette pour la
première fois. Augmentez la vitesse pro-
gressivement et soyez attentif au moindre
signe dinstabilité ou de perte de manœu-
vrabilité. Un angle dassiette incorrect peut
entraîner la perte de contrôle du bateau.
@
N.B.:
@
Langle dassiette peut être modifié denviron 4
degrés en changeant dun trou le positionnement
de la tringle de réglage dassiette.
@
AJUSTE DEL ÁNGULO DE ASIENTO
SMU00951
Modelo provisto de inclinación manual
En el soporte de abrazadera hay 4 ó 5 orificios
que permiten ajustar el ángulo de asiento del mo-
tor fuera borda.
1) Pare el motor.
2) Retire la varilla de ajuste del ángulo de trima-
do
1
del soporte de abrazadera mientras in-
clina el motor ligeramente hacia arriba.
3) Vuelva a situar la varilla en el orificio desea-
do.
Para elevar la proa, aleje la varilla del peto de po-
pa.
Para bajar la proa, mueva la varilla hacia el peto
de popa.
Realice varias pruebas con el asiento ajustado a
distintos ángulos hasta que encuentre la posición
más indicada para su embarcación y para las
condiciones de navegación.
ATENCION
@
Pare el motor antes de ajustar el ángulo de
asiento.
Evite quedar atrapado al retirar o instalar la
varilla.
Tenga cuidado cuando pruebe por primera
vez una posición de asiento. Incremente la
velocidad gradualmente y preste atención a
posibles indicios de inestabilidad o proble-
mas de control. Un ángulo de asiento inco-
rrecto puede provocar la pérdida de control.
@
NOTA:
@
El ángulo de asiento del motor fuera borda cam-
bia aproximadamente 4 grados cada vez que se
desplaza un orificio la varilla de ajuste del asiento.
@
U68T73A0.book Page 44 Sunday, March 30, 2003 6:34 PM

Table of Contents

Related product manuals