EasyManua.ls Logo

3M Versaflo - Description Et Assemblage des Composants; Filtre À Haute Efficacité Contre Les Particules, Ensemble Cartouche Contre Les Produits Chimiques Et Filtre Combinés, Préfiltre, Pare-Étincelles Et Protège-Filtres; Déballage Et Installation du Chargeur de Pile; Déballage

3M Versaflo
40 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
21 22
d’alimentation pour quatre piles TR-944N 3M™ et quatre (4) supports de charge TR-640 3M™. Consulter les directives
d’utilisation des blocs-piles et des chargeurs pour respirateurs d’épuration d’air propulsé TR-600 Versao™ 3M™ pour
obtenir des renseignements supplémentaires sur l’utilisation et l’entretien adéquats du bloc-piles.
W MISE EN GARDE
Ce produit fait partie d’un système qui protège contre certains contaminants en suspension dans l’air. Une mauvaise
utilisation peut provoquer des problèmes de santé ou la mort. Pour tout renseignement sur l’utilisation adéquate de ce
produit, consulter son superviseur, lire les directives d’utilisation ou communiquer, au Canada, avec le Service technique
de 3M au 1 800 267-4414.
L’ensemble respirateur d’épuration d’air propulsé TR-600 n’est pas intrinsèquement sécuritaire. Ne pas utiliser dans des
atmosphères inammables ou explosives. Une telle utilisation peut provoquer des blessures graves ou la mort.
Consulter les directives d’utilisation des blocs-piles et des chargeurs pour respirateurs d’épuration d’air propulsé TR-600
Versao™ 3M™ pour obtenir des renseignements sur l’installation du chargeur.
Trousse de chargeur pour une pile TR-641N 3M™ : Brancher le cordon d’alimentation du chargeur TR-941N dans le
support (Fig. 1). Brancher le cordon d’alimentation dans la source d’alimentation c.a. (100 à 240 V).
Trousse de chargeur pour quatre piles TR-644N 3M™ : Insérer le support de charge TR-640 dans l’un des ports du
chargeur pour quatre piles TR-944N 3M™ et le faire glisser pour le verrouiller en place (Fig. 2). (REMARQUE : Lorsqu’on
utilise le chargeur pour quatre piles, le bloc d’alimentation de chargeur pour une pile TR-941N Versao™ 3M™ n’est pas
branché au support TR-640.
Brancher le cordon d’alimentation c.c. du bloc d’alimentation fourni avec la trousse dans la base du chargeur pour quatre
piles. Brancher le cordon d’alimentation dans une source d’alimentation c.a. (100 à 240 V), par exemple une prise de
courant murale. Il est possible de charger n’importe quelle combinaison d’au plus quatre blocs-piles Versao™ 3M™
simultanément.
Retrait : Pour dégager le bloc-piles du support, appuyer sur la languette de dégagement bleue située sur la pile, puis le
soulever (Fig. 3, n° 1).
On peut laisser le support de charge TR-640 sur le chargeur TR-944N si désiré. Pour dégager le support de la base,
appuyer sur la languette de dégagement ovale située sur la base, faire glisser le support vers l’avant, puis le soulever
(Fig. 3, n° 2). Prendre soin de ne pas se pincer les doigts lorsque l’on fait glisser le support vers l’avant.
REMARQUE : Le support de charge TR-640 et le chargeur TR-944N n’utilisent pas le même cordon d’alimentation.
N’utiliser que le bloc d’alimentation fourni avec la trousse de chargeur de pile.
1
2
1
1
2
Fig. 1 – Installation du chargeur pour
une pile
Fig. 2 – Installation du chargeur
multiposte
Fig. 3 – Retrait du support
DESCRIPTION ET ASSEMBLAGE DES COMPOSANTS
Le respirateur d’épuration d’air propulsé TR-600 Versao™ 3M™ présente de multiples choix de composants et
d’accessoires en option. Chaque conguration homologuée par le NIOSH pour ce respirateur d’épuration d’air propulsé
doit comprendre, au moins, une pièce faciale ou un masque homologués, un tuyau de respiration, un soufeur à moteur,
un ltre ou une cartouche, une pile et une ceinture ou un ensemble harnais (dorsal). Le préltre avec pare-étincelles et le
couvre-ltre constituent des accessoires courants. Consulter les directives d’utilisation de chacun de ces composants pour
obtenir de plus amples renseignements avant de les utiliser.
Filtre à haute efcacité contre les particules, ensemble cartouche contre les produits
chimiques et ltre combinés, préltre, pare-étincelles et protège-ltres
W MISE EN GARDE
Toujours utiliser et entretenir correctement l’ensemble ltre et cartouche. Tout manquement à ces directives peut
diminuer l’efcacité du respirateur, donner lieu à une surexposition à certains contaminants et provoquer des
problèmes de santé ou la mort.
a. Inspecter le ltre ou la cartouche et le joint d’étanchéité circulaire intérieur avant chaque installation. Replacer le ltre
ou la cartouche s’ils sont endommagés ou si le joint d’étanchéité circulaire est endommagé ou manquant.
b. Toujours installer le ltre ou la cartouche correctement dans le soufeur à moteur.
c. Garder le joint d’étanchéité circulaire intérieur propre.
GESTION DES PROGRAMMES DE PROTECTION RESPIRATOIRE
L’utilisation de respirateurs en milieu professionnel doit être conforme aux normes de santé et de sécurité applicables. La
réglementation oblige les employeurs américains à mettre sur pied un programme de protection respiratoire écrit conforme
aux exigences de la norme 29 CFR 1910.134 de l’Occupational Safety and Health Administration (OSHA) relative à la
protection respiratoire et à toutes les normes de l’OSHA applicables relatives aux substances. Pour obtenir de plus amples
renseignements au sujet de cette norme, communiquer avec l’OSHA à l’adresse www.OSHA.gov. Au Canada, se conformer à
la norme Z94.4 de la CSA et/ou aux exigences de l’autorité compétente de sa région, le cas échéant. Les principales sections
de la norme 29 CFR 1910.134 sont indiquées aux présentes à titre de référence. Pour toute question sur la convenance de
ces produits à son milieu de travail, consulter un hygiéniste industriel ou communiquer avec le Service technique de 3M.
Principales sections de la norme 29 CFR 1910.134 de l’OSHA
Section Description
A Permissible Practice (Pratique permise)
B Denitions (Dénitions)
C Respiratory Protection Program (Programme de protection respiratoire)
D Selection of Respirators (Sélection des respirateurs)
E Medical Evaluation (Examen médical)
F Fit Testing (Essai d’ajustement)
G Use of respirators (Utilisation des respirateurs)
H Maintenance and Care of Respirators (Entretien des respirateurs)
I Breathing Air Quality and Use (Qualité et utilisation de l’air respirable)
J Identication of Cartridges, Filters, and Canisters
(Identication des cartouches, des ltres et des boîtiers ltrants)
K Training and Information (Formation et renseignements)
L Program Evaluation (Évaluation du programme)
M Recordkeeping (Tenue de dossiers)
NIOSH – HOMOLOGATION, AVERTISSEMENTS ET RESTRICTIONS
Homologation du NIOSH
L’ensemble respirateur d’épuration d’air propulsé TR-600 Versao™ 3M™ constitue un composant d’un système de
protection respiratoire homologué par le NIOSH. Consulter l’étiquette d’homologation du NIOSH fournie avec les présentes
directives d’utilisation du respirateur TR-600 Versao pour obtenir la liste des composants et des accessoires en option qui
peuvent être utilisés pour former un système respiratoire complet homologué par le NIOSH ou communiquer, au Canada,
avec le Service technique de 3M.
Avertissements et Restrictions du NIOSH
A – Ne pas utiliser lorsque la concentration ambiante en oxygène est inférieure à 19,5%.
B – Ne pas utiliser si l’atmosphère présente un danger immédiat pour la vie ou la santé.
C – Ne pas utiliser en présence de concentrations supérieures au taux établi par la réglementation.
F – Ne pas utiliser de respirateurs d’épuration d’air propulsé si le débit d’air est inférieur à 115 l/min (4 pi³/min) en ce qui a
trait aux masques à ajustement serré ou à 170 l/min (6 pi³/min) en ce qui a trait aux cagoules et/ou aux casques.
H Respecter les horaires de changement établis pour la cartouche et le boîtier ltrant ou se conformer à l’indicateur de n
de durée utile (IFDU) pour s’assurer de les remplacer avant que des contaminants puissent s’y inltrer.
I – Comporte des pièces électriques qui peuvent provoquer une inammation dans les atmosphères inammables ou
explosives.
J – L’utilisation et l’entretien inadéquats de ce produit peuvent provoquer des blessures ou la mort.
L – Pour le changement des cartouches, des boîtiers ltrants et/ou des ltres, suivre les directives d’utilisation du fabricant.
M Tous les respirateurs homologués doivent être sélectionnés, ajustés, portés et entretenus conformément aux règlements
de la MSHA, de l’OSHA et à tout autre règlement en vigueur.
N – Ne jamais substituer ou modier ce produit ni lui ajouter ou lui enlever des pièces. N’utiliser que les pièces de rechange
exactes déterminées par le fabricant.
O – Consulter les directives d’utilisation et/ou les manuels d’entretien pour obtenir des renseignements sur l’utilisation et
l’entretien de ces respirateurs.
P Le NIOSH n’évalue pas les respirateurs comme masques chirurgicaux.
DÉBALLAGE ET INSTALLATION DU CHARGEUR DE PILE
Déballage
Inspecter le contenu de l’emballage pour s’assurer qu’aucun dommage n’est survenu pendant l’expédition et qu’il ne
manque aucun composant. Le contenu de l’emballage varie en fonction des composants et de la trousse commandée.
Inspecter le produit avant chaque utilisation en suivant la procédure décrite dans la section Inspection des présentes
directives d’utilisation.
Installation du chargeur de pile
Deux choix de chargeurs sont offerts pour les piles du respirateur d’épuration d’air propulsé TR-600 Versao™ 3M™.
La trousse de chargeur pour une pile TR-641N 3M™ comprend un (1) support de chargeur TR-640 3M™ et un (1) bloc
d’alimentation TR-941N 3M™. La trousse de chargeur pour quatre piles TR-644N 3M™ comprend un (1) chargeur/bloc

Table of Contents

Related product manuals