EasyManua.ls Logo

Amco Veba 804 - Page 15

Default Icon
171 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
A-6
- Durante la movimentazione della gru,
mai impugnare le leve di comando,
ma azionarle solo con le dita.
- Non posizionare il piede o arti in
genere sotto il piattello del cilindro
stabilizzatore.
- In fase chiusura gru non interporre gli
arti tra basamento e braccio.
- In fase di rientro delle aste
stabilizzatrici non interporre mai gli arti
inferiori tra il cilindro stabilizzatore e
l’autocarro e le mani in prossimità
delle aste stabilizzatrici
- Non eseguire operazioni di
manutenzione ordinaria con gru in
movimento o con presa di forza
innestata. Non venire a contatto col la
gru quando è in movimento.
- When handling the crane, avoid
grasping the control levers: operate
them only with the fingers.
- Do NOT place hands or feet under the
stabiliser cylinder plate.
- Do NOT place any limbs between the
base and boom during crane closing.
- Do NOT place lower limbs between
the stabiliser cylinder and truck and
do NOT place hands near the
stabiliser rods during closing
(retraction) of the stabiliser rods.
- Do NOT perform maintenance when
the crane is moving or when the
power take-off is enabled. Do NOT
touch the crane when it is moving.
- Bei der Kranbewegung nie die
Bedienhebel ergreifen, sondern nur
mit den Fingern betätigen.
- Den Fuß oder Gliedmaßen nicht unter
die Scheibe des Abstützzylinders
bringen.
- Während des Schließvorgangs des
Krans nicht die Gliedmaßen zwischen
Unterbau und Ausleger bringen.
- Beim Einziehen der Abstützstangen
auf keinen Fall die unteren
Gliedmaßen zwischen Abstützzylinder
und Lkw bringen, und die Hände von
den Abstützstangen fernhalten.
- Niemals Wartungsarbeiten durchfüh-
ren, solange sich der Kran bewegt
oder die Zapfwelle eingeschaltet ist.
Den Kran nicht berühren, solange er
sich bewegt.

Table of Contents

Related product manuals