EasyManuals Logo
Home>Bitzer>Air Compressor>OS.85 series

Bitzer OS.85 series User Manual

Bitzer OS.85 series
108 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #35 background imageLoading...
Page #35 background image
35SH-510-1
Expansionsventil und Verdampfer
Expansionsventil und Verdampfer
müssen mit größter Sorgfalt aufeinan-
der abgestimmt werden. Dies gilt vor
allem für Systeme, die einen großen
Regelbereich abdecken (z. B. bei
100% bis 25%). In jedem Fall muss
sowohl bei Volllast- als auch bei Teil-
last-Bedingungen genügend hohe
Sauggas-Überhitzung und stabile
Betriebsweise gewährleistet sein. Je
nach Verdampfer-Bauart und Leis-
tungsbereich kann deshalb eine Auf-
teilung in mehrere Kreisläufe erforder-
lich werden – jeweils mit eigenem
Expansions- und Magnetventil.
4.2 Richtlinien für besondere
Systembedingungen
Ölabscheider zusätzlich isolieren
Betrieb bei niedrigen Umgebungstem-
peraturen oder mit hohen Tempera-
turen auf der Hochdruck-Seite wäh-
rend des Stillstands (z.B. Wärmepum-
pen) erfordert zusätzliche Isolierung
des Ölabscheiders.
Abpumpschaltung
Gefahr von Flüssigkeitsverlagerung
besteht bei Systemen, deren Verdich-
ter oder saugseitige Rohrabschnitte
und Flüssigkeits-Abscheider eine
niedrigere Temperatur annehmen kön-
nen als der Verdampfer. Dann wird
eine Abpumpschaltung notwendig.
Der Startbefehl des Niederdruck-
Schalters (F15) muss dabei unterhalb
der niedrigst vorkommenden Tem-
peratur erfolgen.
Bei überfluteten Verdampfern Magnet-
ventil einbauen:
direkt oben am Saugleitungs-
Austritt
mit kombinierter Startreglerfunktion
bei Stillstand des Systems ge-
schlossen
Überhöhter Stillstandsdruck lässt sich
bei Bedarf durch eine Entleerungs-
einrichtung zur Hochdruckseite ver-
meiden. Dabei Sammlervolumen be-
achten!
Expansion valve and evaporator
Expansion valve and evaporator have
to be tuned-in using utmost care. This
is especially important for those sys-
tems that cover a large control range,
e.g. 100% to 25%. In each case suffi-
cient suction gas superheat and sta-
ble operating conditions must be
assured in full load as well as part
load modes. Depending on the evapo-
rator's design and performance range
several circuits may be necessary
each with separate expansion and
solenoid valves.
4.2 Guidelines for special system
conditions
Additional insulation of the oil
separator
Operation at low ambient tempera-
tures or at high temperatures on the
discharge side during standstill (e.g.
heat pumps) requires additional insu-
lation of the oil separator.
Pump down system
Danger of liquid migration exists for
systems where the compressor or
parts of the suction line and suction
accumulators can reach a lower tem-
perature than the evaporator. In these
cases a pump down system must be
provided.
The switch-on pressure of the low
pressure switch (F15) must be below
the lowest temperature which can
occur.
For flooded evaporators fit a solenoid
valve:
directly at top of suction line outlet
combined with crankcase pressure
regulator function (CPR)
closed during system standstill
Excessive pressure during standstill
can be prevented if necessary by
draining to the high pressure side.
Consider receiver volume!
Détendeur et évaporateur
Il est important que le détendeur et l'éva-
porateur "s'accordent" correctement. Ceci
vaut en particulier pour les systèmes qui
couvrent une grande plage de réglage
(de 100% à 25% p. ex.). Une surchauffe
du gaz aspiré suffisamment élevée ainsi
qu'un fonctionnement stable doivent être
garantis aussi bien à pleine charge qu'en
charge réduite. Selon le type d'évapora-
teur et la plage de puissance, il peut
s'avérer nécessaire de faire une réparti-
tion sur plusieurs circuits – avec un dé-
tendeur et une vanne magnétique pour
chaque circuit.
4.2 Lignes de conduite pour
conditions particulières
Isolation supplémentaire du
séparateur d’huile
Un fonctionnement par températures
ambiantes basses ou températures éle-
vées côté haute pression pendant l’arrêt
(par ex. pompes à chaleur) exige une
isolation supplémentaire du séparateur
d’huile.
Commande par pump down
Le risque de migration de liquide existe
sur les systèmes dont le compresseur, ou
des portions de tuyauterie à l'aspiration et
séparateurs de liquide à l'aspiration sont
susceptibles d'avoir une température infé-
rieure à celle de l'évaporateur. Dans ce
cas, il faut prévoir un arrêt par pump
down.
L'ordre de démarrage du pressostat
basse pression (F15) doit se situer en-
dessous de la plus basse température
pouvant être atteinte.
Pour les évaporateurs noyés, insérer une
vanne magnétique:
directement en haut, à la sortie du
tube d'aspiration
avec fonction de régulation de démar-
rage combinée
fermée durant les arrêts du système
Si nécessaire, une pression trop élevée à
l'arrêt peut être évitée avec un système
d'évacuation vers le côté haute pression.
Tenir compte de la contenance du réser-
voir!

Table of Contents

Other manuals for Bitzer OS.85 series

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Bitzer OS.85 series and is the answer not in the manual?

Bitzer OS.85 series Specifications

General IconGeneral
BrandBitzer
ModelOS.85 series
CategoryAir Compressor
LanguageEnglish

Related product manuals