413
4 Changing the brake lining
4 Changement de garniture de frein
[34] Use a spanner to tighten the axle nut whilst at
the same time turning the wheel hub, until the
axle nut torque limiter operates (do not use an
impact driver).
[35] Fit the retaining key in the groove between the
axle stub and the nut (do not reset the axle nut).
[36] For production date April 2000 onwards, insert
the hooked spring ring behind the edge of the
axle nut or, up to March 2000, into the thread
on the axle stub.
[37] Smear the threads of the hub cap all round with
BPW special longlife grease ECOLi
Plus
.
[38] Screw hub cap onto the wheel hub and tighten
to the tightening torque of 800 Nm.
Adjust brake.
Adjust slack adjuster using adjusting
hexagon to a play of 10 - 12 % of the
connected brake lever length. The automatic
slack adjuster ECO-Master adjusts itself on
actuation of the brake lever. Initial free play
of the ECO-Master should be set manually.
Important!
New brake linings only have maximum
effect after a few braking actions.
[34] Serrer l'écrou de fusée tout en tournant le
moyeu de roue à l'aide d'une clé Allen, jusqu'à
ce que la denture de l'écrou de fusée saute (ne
pas utiliser de visseuse à percussion).
[35] Mettre la goupille dentée dans la fente (ne pas
redesserrer l’écrou de fusée).
[36] Accrocher les circlips fabriqués à partir
d’avril 2000 derrière le bord rabattu de l’écrou
d’essieu, ou dans le filetage de la fusée d’essieu
pour les circlips fabriqués jusqu’en mars 2000.
[37] Enduire tout le pourtour du filet du capuchon de
moyeu de graisse spéciale longue durée BPW
ECOLi
Plus
.
[38] Visser le capuchon sur le moyeu et serrer au
couple de serrage prescrit 800 Nm.
Régler le frein.
Régler le levier de frein avec l'hexagone de
réajustage sur un jeu de 10 à 12 % de la
longueur du levier de frein. Le levier de
frein automatique ECO-Master se règle
lorsque le levier de frein est actionné.
Attention !
Les garnitures de frein neufs n’offrent un
freinage optimal qu’après plusieurs freinages.