EasyManua.ls Logo

Calpeda e-idos E-MPSM - Page 32

Calpeda e-idos E-MPSM
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
F
Page 32 / 72 E-MPSM Rev1 - Instructions pour l’utilisation
12. ALARMES
La réinitialisation de l’erreur peut être automatique ou manuelle, selon l'erreur qui se produit. La réinitialisation
manuelle s’effectue à l'aide du bouton (enter) puis commencer à redémarrer la pompe.
Code Description
Reset ERR
Causes
Er01 Blocage dû à manque d'eau MAN
Pas d'eau dans la cuve d'aspiration.
Le groupe s'arrête et puis repart automatiquement et il faut
une tentative toutes les 10 minutes pour un total de 7 fois
Er02
Capteur de pression en panne dépassement
pression maximale
MAN Capteur en panne
Er03 Blocage pour tension d’alimentation basse AUT
Tension de ligne basse, inférieure à 195V.
- Rétablissement lorsque la tension à la borne est à
nouveau supérieure à 205 V.
Er04 Blocage pour tension d’alimentation élevée AUT
Tension de ligne élevée, supérieure à 255V.
- Rétablissement lorsque la tension à la borne est à
nouveau inférieure à 255 V.
Er05 Blocage dû à nombre de démarrage dépassé MAN Le système a démarré plus de 240 fois en 2 heures
Er06 Blocage dû à la surpuissance de l'électropompe MAN
Er07
Blocage à surintensité dans le moteur de
l'électropompe
MAN
Le système il faut une tentative toutes les 10 second pour
un total de 3 fois
Er08 Blocage dû à surchauffe interne AUT
Er09 Blocage dû à une surpression MAN
Er10 Intervention de protection thermique détectée MAN Surchauffe du moteur
Er11 Blocage dû à erreur interne AUT
9.2. Maintenance du réservoir
Contrôler périodiquement la pression de précharge du
réservoir à membrane installé sur le refoulement de
la pompe.
10. DÉMANTÈLEMENT
OFF
Directive européenne
2012/19/EU (WEEE)
La démolition de l’appareil doit être conée à une
entreprise spécialisée dans la mise à la ferraille des
produits métalliques en mesure de dénir comment
procéder.
Pour éliminer le produit, il est obligatoire de suivre les
règlementations en vigueur dans le Pays celui-
ci est démantelé, ainsi que les lois internationales
prévues pour la protection de l’environnement.
11. PIÈCES DE RECHANGE
11.1. Demande de pièces détachées
En cas de demande de pièces de rechange, préciser
la dénomination, le numéro de position sur le dessin en
section et les données de la plaquette d’identication
(type, date et numéro de série).
La commande peut être envoyée à CALPEDA S.p.A.
par téléphone, fax, e-mail.
11.2. DESCRIPTION DES PIÈCES
Nr. Description
12.01 Corps de refoulement
12.10 Clapet, ensemble
12.20 Vis
12.42 Joint torique
14.02 Chemise extérieure
14.20 Joint torique
14.80 Bouchon De Purge D'Air
14.83 Joint torique
15.50 Filtre d’aspiration
15.70 Vis
25.01 Corps premier étage
25.02 Corps d’étage
25.05 Corps dernier étage
25.20 Bague de compression d’étage
25.22 Joint torique
25.24 Support de bague de compression
25.28 Vis
25.30 Circlip
25.32 Vis – Rondelle
28.00 Roue
28.04 Ecrou de blocage de roue
28.08 Rondelle
34.03 Couvercle chambre d’huile
34.08 Bouchon
34.09 Joint torique
34.12 Vis
34.13 Joint torique
36.00 Garniture mécanique
36.51 Bague d’arrêt, en deux pièces
36.52 Bague d’appui
70.00 Fond de moteur, côté pompe
70.08 Joint torique
70.09 Joint torique
70.12 Bague de serrage de câble
70.13 Rondelle
70.16 Bague de serrage de câble
70.20 Vis
70.23 Joint torique
70.31 Attache Cable
72.00 Garniture mécanique supérieure
72.02 Circlip
73.00 Roulement à billes, côté pompe
76.01 Chemise moteur avec bobinage
76.62 Couvercle chemise
78.00 Arbre-rotor
81.00 Roulement à billes
82.02 Vis
82.03 Joint torique
82.04 Rondelle de compensation
82.05 Vis
82.11 Vis
82.30 Bouchon
94.00 Condensateur
96.00 Câble
96.02 Câble avec che
96.15 Tableau de contrôle
98.51 Transducteur
98.52 Câble de signaux
98.53 Câble d'alimentation principal
98.55
Couvercle de boîte à bornes avec carte de contrôle

Table of Contents

Related product manuals